Paroles et traduction Republika - 13 Cyfr (Live)
13 Cyfr (Live)
13 Numbers (Live)
Cyfra
pierwsza
The
first
number
Unosi
mnie
na
satelitę
Lifts
me
into
space
Cyfra
druga
The
second
number
Mknę
światłowodem
po
oceanu
dnie
I
race
along
the
ocean
floor
by
fiber
optic
cable
Cyfra
trzecia
The
third
number
Nad
autostradą
płynę
do
twego
miasta
I
float
along
the
highway
to
your
city
Cyfra
czwarta
The
fourth
number
Biegnę
kanałami
twej
centrali
I
run
through
the
tunnels
of
your
power
plant
Czy
słyszysz
tam
wołanie
me?
Can
you
hear
my
call?
Ja
Cię
pragnę,
ja
łaknę
I
want
you,
I
crave
you
Uwolnij,
błagam,
wypuść
mnie
Please,
let
me
go,
set
me
free
I
podnieś
słuchawkę
And
pick
up
the
phone
Cyfra
piąta
The
fifth
number
Mijam
teraz
stację
twego
metra
I'm
now
passing
through
your
subway
station
Cyfra
szósta
The
sixth
number
Jakaś
para
się
całuje
w
naszym
pubie
A
couple
is
kissing
in
our
pub
Cyfra
siódma
The
seventh
number
W
korytarzu
zapach
perfum,
ale
to
nie
Ty
There's
the
scent
of
perfume
in
the
hallway,
but
it's
not
you
Cyfra
ósma
The
eighth
number
Mój
tajemny
szyfr
My
secret
code
W
pamięci
mam
13
cyfr,
które
niosą
mnie
do
Ciebie
13
numbers
are
stored
in
my
memory,
and
they're
carrying
me
to
you
Czy
słyszysz
ten
stłumiony
krzyk
i
czy
jesteś
tam
u
siebie
Can
you
hear
this
muffled
cry,
and
are
you
there,
at
home?
Czy
słyszysz
tam
wołanie
me
Can
you
hear
my
call?
Ja
Cię
pragnę,
ja
łaknę
I
want
you,
I
crave
you
Uwolnij,
błagam,
wypuść
mnie
Please,
let
me
go,
set
me
free
I
podnieś
słuchawkę
And
pick
up
the
phone
W
pamięci
mam
13
cyfr,
które
niosą
mnie
do
Ciebie
13
numbers
are
stored
in
my
memory,
and
they're
carrying
me
to
you
Czy
słyszysz
ten
stłumiony
krzyk
i
czy
jesteś
tam
u
siebie
Can
you
hear
this
muffled
cry,
and
are
you
there,
at
home?
Czy
słyszysz
tam
wołanie
me
Can
you
hear
my
call?
Ja
Cię
pragnę,
ja
łaknę
I
want
you,
I
crave
you
Uwolnij,
błagam
wypuść
mnie
My
love,
please
release
me
I
podnieś
słuchawkę
And
pick
up
the
phone
(Republika,
witamy
was!)
(Republika,
we
welcome
you!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Zbigniew Ciechowski, Zbigniew Artur Krzywanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.