Paroles et traduction Republika - Balon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
potem
w
nocy
każdy
z
nich,
А
потом
ночью
каждый
из
них,
O
locie
na
balonie
śni.
О
полете
на
воздушном
шаре
видит
сны.
Bo
tylko
we
śnie
każdy
chce,
Ведь
только
во
сне
каждый
хочет,
Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś.
Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь.
(Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś).
(Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь).
(Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś).
(Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь).
(Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś).
(Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь).
Już
kogut
zapiał
pod
kościołem
Уже
петух
пропел
под
церковью
I
wszyscy
wierni
w
wielkim
strachu.
И
все
верующие
в
большом
страхе.
W
szlafrokach
okna
otwierają,
В
халатах
окна
открывают,
Bo
- w
środku
miasta
stoi,
stoi
balon.
Потому
что
- посреди
города
стоит,
стоит
воздушный
шар.
Jest
jeszcze
większy
od
ratusza
Он
еще
больше,
чем
ратуша
I
kolorowy
niczym
jakiś
pajac.
И
разноцветный,
словно
какой-то
паяц.
I
wstążki,
wstążki,
wstążki
wokół
kosza,
И
ленты,
ленты,
ленты
вокруг
корзины,
Że
tylko
wsiadać,
wsiadać.
Что
только
садись,
садись.
Nie,
nie,
nie
widzę
- nie
chcę
widzieć,
Нет,
нет,
нет,
не
вижу
- не
хочу
видеть,
Ten
balon
musi
zniknąć
z
naszych
oczu.
Этот
шар
должен
исчезнуть
из
наших
глаз.
Bo
na
cóż,
nam
się
balon
może
przydać
Ведь
зачем,
нам
может
пригодиться
воздушный
шар
I
po
co
nam
ten
kłopot,
po
co.
И
зачем
нам
эта
проблема,
зачем.
Hej
weźmy
wszyscy
jakieś
szpilki
Эй,
давайте
все
возьмем
какие-нибудь
булавки
I
niech
uleci
z
niego
lekka
dusza.
И
пусть
из
него
улетит
легкая
душа.
I
spokój,
spokó,
j
spokój
od
tej
chwili,
И
спокойствие,
спокойстви,
спокойствие
с
этой
минуты,
Już
nic
nie
będzie
kusić,
kusić
nas.
Уже
ничто
не
будет
искушать,
искушать
нас.
By
wsiąść
i
lecieć,
Чтобы
сесть
и
лететь,
Daleko,
daleko
stąd.
Далеко,
далеко
отсюда.
A
potem
w
nocy
każdy
z
nich,
А
потом
ночью
каждый
из
них,
O
locie
na
balonie
śni.
О
полете
на
воздушном
шаре
видит
сны.
Bo
tylko
we
śnie
każdy
chce,
Ведь
только
во
сне
каждый
хочет,
Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś.
Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь.
(Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś).
(Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь).
Już
kogut
zapiał
pod
kościołem
Уже
петух
пропел
под
церковью
I
wszyscy
wierni
stoją
w
oknach.
И
все
верующие
стоят
в
окнах.
Lecz
balon
zniknął
- gdzie
jest
balon,
Но
шар
исчез
- где
же
шар,
Gdzie
balon,
gdzie
jest,
gdzie
się
podział?
Где
шар,
где
он,
куда
делся?
Nie,
nie,
nie,
nie
zdążył
żaden,
Нет,
нет,
нет,
нет,
никто
не
успел,
Piżamy
w
kwiatki
zapakować.
Пижамы
в
цветочек
упаковать.
Już
tylko
przez
lunety
mogą
patrzeć,
Уже
только
через
подзорные
трубы
могут
смотреть,
Że
gdzieś
wysoko
płynie.
Что
где-то
высоко
плывет.
Płynie
hen,
Плывет
прочь,
Płynie
hen.
Плывет
прочь.
Ich
balon
odpływa,
Их
шар
уплывает,
Ich
balon
odpływa.
Их
шар
уплывает.
A
potem
w
nocy
każdy
z
nich,
А
потом
ночью
каждый
из
них,
O
locie
na
balonie
śni.
О
полете
на
воздушном
шаре
видит
сны.
Bo
tylko
we
śnie
każdy
chce,
Ведь
только
во
сне
каждый
хочет,
Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś.
Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь.
(Odlecieć
gdzieś,
polecieć
gdzieś).
(Улететь
куда-то,
улететь
куда-нибудь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.