Paroles et traduction Republika - Hibernatus - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hibernatus - 2002 Remastered Version
Гибернатус - Ремастированная версия 2002 года
To
moja
dłoń
Это
моя
рука,
To
linia
życia
Это
линия
жизни,
Dobiega
tu
Она
доходит
сюда,
Tu
się
urywa
Здесь
обрывается.
Na
szyi
mam
На
шее
у
меня
Medalik
z
lontem
Медальон
с
фитилем,
Oglądam
swoją
dłoń
Смотрю
на
свою
руку,
To
linia
frontu
Это
линия
фронта.
Syreny
wyją
a
ja
myję
zęby
- idę
spać
Сирены
воют,
а
я
чищу
зубы
- иду
спать.
Kładę
się
spać
Ложусь
спать,
Tu
do
lodówki
Вот
в
холодильник,
Zamykam
drzwi
Закрываю
дверь
Na
cztery
spusty
На
четыре
засова.
Zamarza
mi
Замерзает
у
меня
W
brzuchu
herbata
В
животе
чай,
Zamarza
mózg
mózg
Замерзает
мозг,
мозг
I
koniec
świata
И
конец
света.
Syreny
wyją
a
ja
myję
zęby
- idę
spać
Сирены
воют,
а
я
чищу
зубы
- иду
спать.
Kładę
się
spać
Ложусь
спать,
Tu
do
lodówki
Вот
в
холодильник,
Zamykam
drzwi
Закрываю
дверь
Na
cztery
spusty
На
четыре
засова.
Syreny
wyją
a
ja
myję
zęby
- idę
spać
Сирены
воют,
а
я
чищу
зубы
- иду
спать.
I
spać
i
spać
i
spać
И
спать,
и
спать,
и
спать.
Zamroziłem
w
tej
lodówce
świat
Заморозил
я
в
этом
холодильнике
мир,
Syreny
milkną
tu
i
tam
i
tam
Сирены
смолкают
тут
и
там,
и
там.
Nie
wyłączaj
więc
lodówki
mej
Не
выключай
же
холодильник
мой,
Ja
śpię
i
śnię
i
śnię
i
śnię
Я
сплю
и
вижу
сны,
и
вижу
сны,
и
вижу
сны.
Ja
śpię
ja
śpię
ja
śpię
Я
сплю,
я
сплю,
я
сплю,
Ja
śpię
ja
śpię
ja
śpię...
Я
сплю,
я
сплю,
я
сплю...
Zamroziłem
w
tej
lodówce
świat
Заморозил
я
в
этом
холодильнике
мир,
Syreny
milkną
tu
i
tam
i
tam
Сирены
смолкают
тут
и
там,
и
там.
Nie
wyłączaj
więc
lodówki
mej
Не
выключай
же
холодильник
мой,
Ja
śpię
i
śnie
i
śnię
i
śnię
Я
сплю
и
вижу
сны,
и
вижу
сны,
и
вижу
сны.
Ja
śpię
ja
śpię
Я
сплю,
я
сплю.
W
piżamie
mam
В
пижаме
у
меня
Na
małej
kartce
На
маленькой
карточке
Tych
kilka
słów
Эти
несколько
слов,
Gdy
ktoś
mnie
znajdzie
Если
кто-то
меня
найдет.
Syreny
wyły
więc
do
snu
umyłem
zęby
Сирены
выли,
поэтому
перед
сном
я
почистил
зубы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Ciechowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.