Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koniec Czasów (Live)
Ende der Zeiten (Live)
Nie
ma
o
czym
pisać,
skończyło
się
Es
gibt
nichts,
worüber
zu
schreiben,
es
ist
vorbei
Nie
ma
murów
by
walić
w
nie,
upartym
swym
łbem
Keine
Mauern
mehr,
gegen
die
du
mit
deinem
störrischen
Kopf
rennst
Nie
ma
murów
by
pisać,
trującą
treść
Keine
Mauern
mehr,
um
giftigen
Inhalt
zu
schreiben
I
nie
ma
o
czym
pisać,
bo
skończyły
się
Und
es
gibt
nichts
mehr,
worüber
zu
schreiben,
denn
es
ist
vorbei
Skończyły
się
Vorbei
sind
Nie
ma
kogo
zdradzać,
skończyło
się
Niemand
mehr
zum
Betrügen,
es
ist
vorbei
Nie
ma
już
komu
wiernym
być,
na
dobre
i
złe
Keinem
mehr
treu
zu
sein,
in
guten
wie
in
schlechten
Tagen
Nie
ma
kogo
oskarżać,
nikt
nie
wie
kim
jest
Niemand
mehr,
den
man
beschuldigen
kann,
niemand
weiß,
wer
er
ist
Nie
ma
co
udowadniać,
nie
ma
przed
kim
i
gdzie
Nichts
mehr
zu
beweisen,
kein
Gegenüber,
kein
Ort
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
We
wszystkich
nas
Bei
uns
allen
Tyle
tylko
że
trwamy
tu,
chcemy
czy
nie
Nur
dass
wir
hier
bleiben,
ob
wir
wollen
oder
nicht
Tyle
że
nie
umieramy
już,
w
pokucie
za
sen
Nur
dass
wir
im
Traum
aus
Buße
nicht
sterben
Nie
ma
o
czym
pisać,
skończyło
się
Es
gibt
nichts,
worüber
zu
schreiben,
es
ist
vorbei
Kiedyś
wszystko
to
czułem,
a
dziś
tylko
wiem
Früh
spürte
ich
alles,
heut
weiß
ich
nur
noch
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
Skończyły
się
Vorbei
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Zbigniew Ciechowski, Zbigniew Artur Krzywanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.