Paroles et traduction Republika - Poranna Wiadomosc - 2002 Remastered Version
Thirteen
trzynaście
Тринадцать
тринадцать
Twelve
dwanaście
Двенадцать
двенадцать
Eleven
jedenaście
Одиннадцать
одиннадцать
Nine
dziewięć
Девять
девять
Eight
osiem
Восемь
восемь
Four
cztery
Четыре
четыре
- Słyszałaś
to,
słyszałaś?
- Ты
слышала,
ты
слышала?
- Tak,
to
nie
jego.
- Да,
это
не
его.
- No,
może
coś,
może
coś
nie
wiem,
już
- Ну,
может,
что
- то,
может,
что-то
не
знаю,
уже
Nie
wiem
Słyszałaś
to
naprawdę?
Не
знаю,
ты
слышала
это
на
самом
деле?
- Nie
wiem
wiesz,
chyba
nie
niedokładnie.
- Не
знаю,
не
думаю,
что
это
так.
- Nie?
Ja
to
słyszałem
dokładnie.
- Нет?
Я
это
точно
слышал.
Będę
musiał
chyba
do
cholery,
będę
musiał
chyba
iść.
Мне
придется,
черт
возьми,
идти.
Thirteen
trzynaście
Тринадцать
тринадцать
Twelve
dwanaście
Двенадцать
двенадцать
Eleven
jedenaście
Одиннадцать
одиннадцать
Nine
dziewięć
Девять
девять
Eight
osiem
Восемь
восемь
Four
cztery
Четыре
четыре
- Wiesz
co
się
będzie
działo
za
chwilę
tutaj?
- Ты
знаешь,
что
будет
здесь
через
минуту?
- Nie
dotykaj,
nie
dotykaj.
- Не
трогай,
Не
трогай.
- Wiesz
co
mnie
zaraz
tak
nie
może
być.
- Ты
же
знаешь,
что
я
сейчас
не
могу.
- Nie
zostań,
zostań.
- Не
останься,
останься.
- Nie,
muszę
iść.
Gdzie
jest
mój
płaszcz
Gdzie
mój
płaszcz
jest?
- Нет,
мне
нужно
идти.
Где
мое
пальто
где
мое
пальто?
(Odgłos
płaczu)
(Звук
плача)
- No,
dosyć,
nie
płacz
już.
- Ну,
хватит,
Не
плачь
больше.
- Fajnie
było?
Nie
możemy
tutaj
zostać.
Pójdź
za
mną.
Pójdź
za
mną.
- Было
весело?
Мы
не
можем
здесь
оставаться.
Следуй
за
мной.
Следуй
за
мной.
- No
tak,
no
To
nie
ma
sensu,
wiesz,
tu
siedzieć.
- Ну
да,
это
бессмысленно,
знаешь
ли,
сидеть
здесь.
- Ale
- tam
chcesz
iść?
- Но-туда
ты
хочешь
пойти?
- Obojętnie
gdzie.
Musimy.
- Неважно,
где.
Мы
должны.
- Nie.
Zostańmy
tutaj
- Не.
Давайте
останемся
здесь
- Nie.
Tutaj
to
jest
złe
miejsce.
To
nie
jest
dobre
miejsce.
- Не.
Здесь
не
то
место.
Это
нехорошее
место.
- Ale
tu
jest
ciepło.
- Но
здесь
тепло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Ciechowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.