Republika - W Ogrodzie Luizy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Republika - W Ogrodzie Luizy




Coś mi zrobiła pierwszym spotkaniem dziewczyno
Что-то она сделала со мной в первую встречу, девочка.
Od kiedy cię znam
С тех пор, как я тебя знаю
Zamykam oczy i jak po słońcu powidok
Закрываю глаза и, как после Солнца,
Znajduję twą twarz
Находит твое лицо
Moje fantazje widzę na niebie jak w kinie
Мои фантазии я вижу в небе, как в кино
Podglądam Cię ciągle głodny
Я подглядываю за тобой все еще голоден
Ciągle głodny, głodny
Постоянно голодный, голодный
Ciągle głodny
Постоянно голоден
Nie do zniesienia moje marzenia dziewczyno
Невыносимые мои мечты, девочка
Od kiedy Cię znam
С тех пор, как я тебя знаю
Wciąż się ukrywam przed sobą samym, mój widok
Я все еще прячусь от самого себя, мой взгляд
Wystarczyłby sam
Достаточно было бы одного
By mnie oskarżyć zakuć i skazać a mimo
Чтобы обвинить меня в наручниках и осудить, но
A mimo to jestem głodny
И все же я голоден
Ciągle głodny, głodny
Постоянно голодный, голодный
Ciebie głodny
Ты голоден
Kochaj mnie (kochaj mnie)
Люби меня (люби меня)
I wpuść mnie do ogrodu
И Впусти меня в сад
Dotknij mnie (dotknij mnie)
Прикоснись ко мне (Прикоснись ко мне)
Uwolnij mnie od głodu
Избавь меня от голода
Kochaj mnie (kochaj mnie)
Люби меня (люби меня)
I wpuść mnie do ogrodu
И Впусти меня в сад
Dotknij mnie (dotknij mnie)
Прикоснись ко мне (Прикоснись ко мне)
Uwolnij mnie od głodu
Избавь меня от голода
Kochaj mnie...
Люби меня...
Dotknij mnie...
Дотронься до меня...
Gdy się opalasz na swoim dachu w kominach
Когда вы загораете на своей крыше в дымоходах
Zamieniam się cień
Я превращаюсь в тень
Który powoli twe terytoria zdobywa
Который медленно завоевывает твои территории
I wtula się w nie
И прижимается к ним
Wszystkie anteny za to, że stoją tu zimą
Все антенны за то, что они стоят здесь зимой
Za wichry i szron
За ветрами и инеем
Teraz w nagrodę całą twą nagość jak widzą
Теперь в награду всю твою наготу, как они видят
Przekazać mi chcą
Передать мне хотят
Kochaj mnie (kochaj mnie)
Люби меня (люби меня)
I wpuść mnie do ogrodu
И Впусти меня в сад
Dotknij mnie (dotknij mnie)
Прикоснись ко мне (Прикоснись ко мне)
Uwolnij mnie od głodu
Избавь меня от голода
Kochaj mnie (kochaj mnie)
Люби меня (люби меня)
I wpuść mnie do ogrodu
И Впусти меня в сад
Dotknij mnie (dotknij mnie)
Прикоснись ко мне (Прикоснись ко мне)
Uwolnij mnie od głodu
Избавь меня от голода
Kochaj mnie (kochaj mnie)
Люби меня (люби меня)
I wpuść mnie do ogrodu
И Впусти меня в сад
Dotknij mnie (dotknij mnie)
Прикоснись ко мне (Прикоснись ко мне)
Uwolnij mnie od głodu
Избавь меня от голода





Writer(s): Grzegorz Zbigniew Ciechowski, Zbigniew Artur Krzywanski, Slawomir Stanislaw Ciesielski, Leszek Miroslaw Biolik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.