Paroles et traduction Rerulili - Nousyou Sakuretsu Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nousyou Sakuretsu Girl
Brain Explosion Girl (Nousyou Sakuretsu Girl)
自問自答
無限苦言ヤバイ
Endless
inner
monologues
are
insane
挫傷暗礁に乗り上げている
I'm
crashing
hard
on
submerged
reefs
前頭葉から新たな痛みを
And
sharing
new
pain
from
my
frontal
lobes
共有したがる情報バイパス
Bypassing
shared
information
収束できない不条理スク水
Endless
illogical
aspirations
吐瀉物噴出
妄想デフラグ
Vomit
spewing,
imaginary
defragmentation
前方不注意
顔面崩壊
Reckless,
face
disintegrating
どうでもいいけどマカロン食べたい
Whatever,
I
want
macarons
諸行無常のリズムに合わせて
Dancing
to
the
rhythm
of
impermanence
ワンツーステップで女子力上げれば
If
I
raise
my
charm
with
a
dance
step
ゆるふわ草食
愛され給うて
Easygoing
herbivore,
loved
by
everyone
そう仰せにては候えども
Though
you
speak
so
highly
就職できない無理ゲーパスして
Failing
the
impossible
job
hunt
面接ばっくれ交渉決裂
Avoiding
interviews,
negotiation
breakdown
携帯紛失
精神壊滅
Lost
phone,
mental
crisis
(※自律神経に問題があるかもしれません)
(※Autonomic
nervous
system
issues
possible)
ペラペラな御託並べちゃって
Incessant
flattery
結局♂♀凹凸擦って気持ち良くなりたいだけなら
In
the
end,
do
you
just
want
to
rub
together,
boy
or
girl,
to
feel
good?
その棒のようなもので私を殴って
With
that
stick
of
yours,
strike
me
紅い華が咲き乱れて
Red
flowers
are
blooming
furiously
私は脳漿炸裂ガール
I'm
a
brain
explosion
girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
lunatics
どうせ100年後の今頃には
Because
in
a
hundred
years
from
now
みんな死んじゃってんだから
We'll
all
be
dead
anyway
震える私を抱きしめて
Hold
me
as
I
tremble
もっと激しく脳汁分泌させたら
Make
my
brain
secrete
even
more
月の向こうまでイっちゃって
And
let's
go
to
the
moon
(※この電話番号は...
現在使われておりません)
(※This
number
is...
currently
not
in
service)
一問一答カリスマ弁護士
Charismatic
lawyer
with
all
the
answers
How-to
本を売り上げている
Selling
how-to
books
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで
Ordering
caramel
at
Starbucks
ドヤ顔したがる東京バイアス
Tokyo
bias,
bragging
about
achievements
量産アイドル一蓮托生
Mass-produced
idols,
peas
in
a
pod
お祭り道化師
恋愛
NG
Party
clowns,
love
is
a
no-go
子悪魔メイクで触角生やして
Demon
makeup,
antennae
sprouting
3時のおやつはマカロン食べます
Macarons
for
afternoon
snacks
スラップベースの刻みに合わせて
Grooving
to
the
slapping
bass
ハラキリ
フジヤマ
ゲイシャが唄えば
When
Harakiri
Fujiyama
Geisha
sings
思わず女子会
飛び入り参戦
Girls'
night
out,
impromptu
attendance
スイーツ目当てでツイート控えめ
Tweeting
sparingly,
focused
on
sweets
二次会
焼肉
五反田
Second
round,
yakiniku
in
Gotanda
ググって情弱ウイルス感染
Googling
and
catching
information
virus
薄型ガラケー2年で解約
Thin
flip
phone
canceled
after
two
years
(※暗証番号をもう一度お確かめください)
(※Please
verify
your
PIN)
手招きされて尻尾振ってる
Wagging
my
tail
at
your
beckoning
従順な子犬みたいな可愛さは最初から求めてないから
I
never
wanted
that
submissive,
puppy-like
cuteness
from
the
start
その麻縄で私の身体を縛って
Tie
me
up
with
that
hemp
rope
マルキ・ド・サド
枕仕事
Marquis
de
Sade,
a
profession
of
pillows
私は脳漿炸裂ガール
I'm
a
brain
explosion
girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
lunatics
どうせ100年後の今頃には
Because
in
a
hundred
years
from
now
みんな死んじゃってんだから
We'll
all
be
dead
anyway
今すぐ私を抱きしめて
Embrace
me
now
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて
Drown
me
in
cerebral
euphoria
宇宙の彼方へ漕ぎ出して
And
let's
sail
to
the
far
reaches
of
space
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
lunatics
きっと100年後の私は
Perhaps,
in
a
hundred
years
美少女に生まれ変わってるはずだからさ
I'll
be
reborn
as
a
beautiful
girl
古くさい身体は脱ぎ捨てて
Shedding
this
antiquated
body
もっと激しく脳汁分泌させたら
Let's
get
even
wilder
月の向こうまでイっちゃって
And
let's
go
to
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rerulili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.