Rescate - El Sueño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rescate - El Sueño




El Sueño
Сон
En un sueño preso me encontré,
Во сне как будто пленником я оказался,
Con el corazón anestesiado.
С сердцем, словно онемевшим от наркоза.
La costumbre me volvió a engañar
Обыденность в который раз меня обманула
Y no me dejaba despertar.
И не давала мне проснуться.
Y así estuve anclado tanto tiempo,
И так был прикован я ко дну надолго,
Sin ver que estabas esperando a mi lado.
Не видя, что ты рядом ждёшь, моя подруга.
Despiértame, no me dejes, Tu voluntad me hace ser valiente.
Разбуди, не покидай меня, Воля твоя делает меня отважным.
Abrázame, no me sueltes,
Обними, не отпускай меня,
Aunque la noche fue larga... amanecerá.
Хотя ночь была длинной... наступит рассвет.
Es el tiempo para despertar,
Пора просыпаться,
Ya se acerca el día señalado.
Близится день, который был назначен.
La armadura que me darás,
Доспехи, что ты дашь мне,
Brillará sobre la oscuridad.
Будут сиять среди тьмы.
Y así persigo hambriento mi destino,
И так я, жадно, следую своей судьбе,
Sabiendo que tan cerca está la salvación.
Зная, что так близко спасение мое.
Despiértame, no me dejes,
Разбуди, не покидай меня,
Tu voluntad me ha ser valiente.
Воля твоя сделала меня отважным.
Abrázame, no me sueltes,
Обними, не отпускай меня,
Aunque la noche fue larga... amanecerá.
Хотя ночь была длинной... наступит рассвет.
Ohhh ohhh ohhhhh
О-о-о-о-о
Hagan todo esto estando conscientes del tiempo en que vivimos.
Делайте все это, потому что вы понимаете, в какое время мы живем.
Ya es la hora de que despierten del sueño,
Пора вам пробудиться от сна,
Pues nuestra salvación está ahora más cerca
Потому что наше спасение ближе сейчас,
Que cuando inicialmente creímos.
Чем когда мы уверовали.
La noche está muy avanzada y ya se acerca el día.
Ночь уже прошла, а день приблизился.
Por eso, dejemos a un lado las obras de la oscuridad
Поэтому отложим дела тьмы
Y pongámonos la armadura de la luz. Romanos 13: 11-12
И облечемся в оружия света. Послание к Римлянам 13: 11-12
Hoy el mundo levanta los ojos al cielo preguntando
Сегодня мир поднимает глаза к небу, спрашивая
¿Dónde está Dios?
Где Бог?
Los parques, las plazas, las calles, los hospitales, las cárceles
Парки, площади, улицы, больницы, тюрьмы
Están esperando la manifestación de los hijos de Dios. ¡Dios está! ¡Dios está!
Ожидают проявления сыновей Божьих. Бог есть! Бог есть!
La Iglesia tiene la gran responsabilidad,
На церкви лежит большая ответственность,
Ha llegado el tiempo, es la hora, no desmayemos
Пришло время, час настал, не будем унывать
Vayamos a llevar el mensaje de Jesús, ¡Dios está!
Пойдем и понесем весть об Иисусе, Бог есть!





Writer(s): Rescate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.