Paroles et traduction Rescate - La Otra Orilla
La Otra Orilla
На противоположный берег
Entiendo
el
juego
que
te
gusta
jugar,
Я
понимаю
игру,
в
которую
тебе
нравится
играть.
Quedarte
siempre
al
costado
del
rió.
Всегда
оставаться
на
берегу
реки.
Y
yo
me
muero
con
las
ganas
de
nadar,
А
я
умираю
от
желания
поплавать,
Tú
no
te
metes
tienes
frío.
Тебе
холодно.
No
te
imaginas
lo
que
tengo
para
ti,
Ты
не
представляешь,
что
я
для
тебя
приготовил,
No
tengas
miedo
te
lo
estás
perdiendo.
Не
бойся,
ты
это
упускаешь.
Hay
te
me
acercas
y
te
alejas
a
la
vez,
Вот
ты
приближаешься
ко
мне
и
одновременно
отдаляешься,
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo.
А
я
тут
сгораю,
и
не
понимаю.
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo
que,
А
я
тут
сгораю,
и
не
понимаю
почему.
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Жизнь
проходит,
и
хоть
просишь
реванш,
No
te
la
dá,
no.
Она
его
не
даёт,
нет.
La
vida
sigue
esperando
tu
no
quedes
en
la
orilla
es
el
momento
de
saltar.
Жизнь
ждёт,
не
оставайся
на
берегу.
Это
время
прыгнуть.
Toda
la
noche
caminé
por
tu
espalda,
Всю
ночь
я
ходил
по
твоей
спине,
Ya
me
conoces
yo
contigo
voy
a
fondo.
Ты
же
знаешь,
с
тобой
я
иду
в
глубину.
Tu
apenas
mojas
las
patitas
en
la
playa.
Еле
касаешься
воды
ступнями,
Y
a
mi
me
encanta
nadar
en
lo
hondo
А
мне
нравится
плавать
в
глубине.
No
te
imaginas
lo
que
tengo
para
ti,
Ты
не
представляешь,
что
я
для
тебя
приготовил,
No
tengas
miedo
te
lo
estás
perdiendo.
Не
бойся,
ты
это
упускаешь.
Hay
te
me
acercas
y
te
alejas
a
la
vez,
Вот
ты
приближаешься
ко
мне
и
одновременно
отдаляешься,
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo.
А
я
тут
сгораю,
и
не
понимаю.
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo
que...
А
я
тут
сгораю,
и
не
понимаю
почему...
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Жизнь
проходит,
и
хоть
просишь
реванш,
No
te
la
dá,
no.
Она
его
не
даёт,
нет.
La
vida
sigue
esperando
tu
no
quedes
en
la
orilla
es
el
momento
de
saltar.
Жизнь
ждёт,
не
оставайся
на
берегу.
Пора
прыгать.
El
primer
paso
el
agua
en
los
tobillos,
un
poco
más
a
la
rodilla
llegará.
Первый
шаг
- вода
по
щиколотки,
ещё
чуть-чуть
- по
колено.
Un
paso
más
a
la
cintura
y
a
los
hombros,
pero
cruzar
solo
si
quieres
nadar.
Ещё
шаг
- по
пояс,
а
по
плечи
- только
если
хочешь
плыть.
Ese
es
el
juego
que
te
invito
a
jugar,
que
me
gusta
jugar.
Это
игра,
к
которой
я
тебя
приглашаю,
в
которую
люблю
играть.
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Жизнь
проходит,
и
хоть
просишь
реванш,
No
te
la
dá,
no.
Она
его
не
даёт,
нет.
La
vida
sigue
esperando
no
quedes
en
la
orilla
vamos
tenemos
que
saltar.
Жизнь
ждёт,
не
оставайся
на
берегу.
Давай,
прыгнем.
Es
el
momento
de
saltar,
hay
ya
te
veo
saltar
Пора
прыгать,
я
уже
вижу,
как
ты
прыгаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rescate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.