Paroles et traduction Rescate - La Pared
Es
muy
dura
la
requisa
para
el
que
quiere
cruzar.
Досмотр
очень
жесткий
для
тех,
кто
хочет
пересечь
границу.
Digo:
"Brother,
tengo
visa",
pero
eso
no
bastará.
Я
говорю:
"Брат,
у
меня
есть
виза",
но
этого
будет
недостаточно.
No
es
Tecate,
no
es
Tijuana,
Matamoros,
Gibraltar.
Это
не
Текате,
не
Тихуана,
Матаморос,
Гибралтар.
El
que
vive
en
la
frontera,
sabe
de
que
lado
está?
Тот,
кто
живет
на
границе,
знает,
на
какой
стороне
он
находится?
Esta
vez,
contra
la
pared.
Hoy
sabré
si
cruzar
podré.
На
этот
раз,
к
стене.
Сегодня
я
узнаю,
смогу
ли
я
пересечь
ее.
Todo
el
mar
esta
delante,
todo
Egipto
por
detrás.
Весь
берег
моря
впереди,
весь
Египет
позади.
Una
vara
puro
power,
una
nube
y
un
altar.
Чистая
магия,
туча
и
алтарь.
Chico
me
dices
quiero
ser
libre,
loco
como
un
huracán.
Девушка,
ты
говоришь,
что
хочешь
быть
свободной,
как
ураган.
Aprieta
los
dientes
fuertes,
porque
vamos
a
saltar!.
Esta
vez,
contra
la
pared.
Стисни
зубы
крепче,
потому
что
мы
собираемся
прыгнуть!
На
этот
раз,
к
стене.
Hoy
sabré
si
cruzar
podré.
Сегодня
я
узнаю,
смогу
ли
я
пересечь
ее.
Otra
vez,
saltaré
sin
red.
В
очередной
раз,
я
прыгну
без
страховки.
Este
mar,
se
abrirá
otra
vez.
Это
море
снова
расступится.
Cuando
te
bese
tierra
prometida,
Когда
я
поцелую
тебя,
земля
обетованная,
Cuando
te
bese,
yo
nunca
te
dejaré.
Когда
я
поцелую
тебя,
я
тебя
никогда
не
оставлю.
Será
el
regreso,
será
la
salida.
Это
будет
возвращение,
это
будет
выход.
En
la
cornisa,
difícil
será
correr.
На
карнизе
будет
трудно
бежать.
Esta
vez,
contra
la
pared.
На
этот
раз,
к
стене.
Hoy
sabré
si
cruzar
podré.
Сегодня
я
узнаю,
смогу
ли
я
пересечь
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulises Eyherabide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.