Rescate - Llena De Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rescate - Llena De Sol




Llena De Sol
Полная солнца
Sobran las palabras, sobran las espinas,
Слов не нужно, шипы не нужны,
Cuando son tus ojos llenos de sol, llenos de sol.
Когда твои глаза полны солнца, полны солнца.
Puede ser de noche, puede haber corridas.
Может быть ночь, могут быть гонки,
Pero están tus ojos llenos de sol, llenos de sol.
Но твои глаза полны солнца, полны солнца.
Cuna de campeones, que no tienen gloria.
Колыбель чемпионов, у которых нет славы,
Por tener razones que no saben donde ir.
Потому что у них есть причины, которые они не знают, куда девать.
Esta vez esa voz que me nombra,
В этот раз этот голос, который зовет меня,
Esta vez no siento el dolor.
В этот раз я не чувствую боли.
Esta vez tu mirada me asombra.
В этот раз твой взгляд поражает меня.
Llena de sol. Esta vez esa voz que me nombra,
Полный солнца. В этот раз этот голос, который зовет меня,
Esta vez no siento el dolor.
В этот раз я не чувствую боли.
Esta vez tu mirada me asombra. Quiero tu amor.
В этот раз твой взгляд поражает меня. Я хочу твоей любви.
Fue una noche larga, más de una semana.
Это была долгая ночь, больше недели,
Y encontré tus ojos llenos de sol, llenos de sol.
И я нашел твои глаза полные солнца, полные солнца.
Cuna de campeones, que no tienen gloria.
Колыбель чемпионов, у которых нет славы,
Por tener razones de cambiar la historia.
Потому что у них есть причины изменить историю.
Por perder cordura y saber a donde ir.
За потерю рассудка и знание, куда идти.
Esta vez esa voz que me nombra,
В этот раз этот голос, который зовет меня,
Esta vez no siento el dolor.
В этот раз я не чувствую боли.
Esta vez tu mirada me asombra.
В этот раз твой взгляд поражает меня.
Llena de sol.
Полный солнца.
Esta vez esa voz que me nombr,
В этот раз этот голос, который зовет меня,
Esta vez no siento el dolor.
В этот раз я не чувствую боли.
Esta vez tu mirada me asombra.
В этот раз твой взгляд поражает меня.
Quiero tu amor. Lleno de Sol.
Я хочу твоей любви. Полный солнца.





Writer(s): Ulises Miguel Eyherabide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.