Paroles et traduction Rescate - Lleno de Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobran
las
palabras,
sobran
las
espinas,
Лишние
слова,
лишние
тернии,
Cuando
son
tus
ojos
llenos
de
sol,
llenos
de
sol.
Когда
твои
глаза
полны
солнца,
полны
солнца.
Puede
ser
de
noche,
puede
haber
corridas.
Может
быть
ночь,
могут
быть
гонки.
Pero
están
tus
ojos
llenos
de
sol,
llenos
de
sol.
Но
твои
глаза
полны
солнца,
полны
солнца.
Cuna
de
campeones,
que
no
tienen
gloria.
Колыбель
чемпионов,
не
знающих
славы.
Por
tener
razones
que
no
saben
donde
ir.
Потому
что
у
них
есть
причины,
которые
не
знают,
куда
идти.
Esta
vez
esa
voz
que
me
nombra,
На
этот
раз
этот
голос,
зовущий
меня,
Esta
vez
no
siento
el
dolor.
На
этот
раз
я
не
чувствую
боли.
Esta
vez
tu
mirada
me
asombra.
На
этот
раз
твой
взгляд
поражает
меня.
Llena
de
sol.
Полон
солнца.
Esta
vez
esa
voz
que
me
nombra,
На
этот
раз
этот
голос,
зовущий
меня,
Esta
vez
no
siento
el
dolor.
На
этот
раз
я
не
чувствую
боли.
Esta
vez
tu
mirada
me
asombra.
На
этот
раз
твой
взгляд
поражает
меня.
Quiero
tu
amor.
Я
хочу
твоей
любви.
Fue
una
noche
larga,
más
de
una
semana.
Это
была
долгая
ночь,
больше
недели.
Y
encontré
tus
ojos
llenos
de
sol,
llenos
de
sol.
И
я
нашел
твои
глаза
полные
солнца,
полные
солнца.
Cuna
de
campeones,
que
no
tienen
gloria.
Колыбель
чемпионов,
не
знающих
славы.
Por
tener
razones
de
cambiar
la
historia.
Потому
что
у
них
есть
причины
изменить
историю.
Por
perder
cordura
y
saber
a
donde
ir.
Потому
что
они
теряют
рассудок
и
знают,
куда
идти.
Esta
vez
esa
voz
que
me
nombra,
На
этот
раз
этот
голос,
зовущий
меня,
Esta
vez
no
siento
el
dolor.
На
этот
раз
я
не
чувствую
боли.
Esta
vez
tu
mirada
me
asombra.
На
этот
раз
твой
взгляд
поражает
меня.
Llena
de
sol.
Полон
солнца.
Esta
vez
esa
voz
que
me
nombra,
На
этот
раз
этот
голос,
зовущий
меня,
Esta
vez
no
siento
el
dolor.
На
этот
раз
я
не
чувствую
боли.
Esta
vez
tu
mirada
me
asombra.
На
этот
раз
твой
взгляд
поражает
меня.
Quiero
tu
amor.
Я
хочу
твоей
любви.
Lleno
de
sol.
Полон
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulises Miguel Eyherabide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.