Paroles et traduction Rescate - Qué Pasa Afuera?
Qué Pasa Afuera?
Что происходит снаружи?
Hey!
hey!
Hoy
te
vas
a
mover.
Эй!
Эй!
Сегодня
ты
будешь
двигаться.
Hey!
hey!
Agua
para
beber
Эй!
Эй!
Вода
для
питья
Ya
no
queda
tiempo
para
perder
Больше
не
осталось
времени
терять
Hay!
hay!
donde
quieres
estar,
Да!
Да!
Где
ты
хочешь
быть,
Hay!
hay!
yo
te
puedo
llevar
Да!
Да!
Я
могу
тебя
завести
No
te
pierdas
esta
oportunidad,
Не
упусти
эту
возможность,
Para
poder
amar.
Чтобы
любить.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел,
за
пределы
стен,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел,
за
пределы
стен,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Я
решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Я
решил
прыгнуть
без
страховки.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеюсь,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Hey!
hey!
Mira
ya
son
las
6.
Эй!
Эй!
Смотри,
уже
шесть
часов.
Hey!
hey!
No
me
digas
Ok.
Эй!
Эй!
Не
говори
мне
"хорошо".
Porque
la
ciudad
no
va
nada
bien.
Потому
что
в
городе
все
идет
плохо.
Hay!
hay!
cuanto
pibe
que
cae.
Да!
Да!
Сколько
парней
падает.
Hay!
hay!
cuanta
gente
se
vá.
Да!
Да!
Сколько
людей
уходит.
¿Dónde
esta
la
puerta
para
pasar?
Где
дверь,
чтобы
пройти?
Para
poder
amar.
Чтобы
любить.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел,
за
пределы
стен,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел,
за
пределы
стен,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Я
решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Я
решил
прыгнуть
без
страховки.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеюсь,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Tanto
tiempo
por
perder,
Так
много
времени
напрасно
тратится,
Tanto
por
hacer,
tanto
por
vivir.
Столько
нужно
сделать,
столько
пережить.
Tanto
tiempo
para
dar,
Так
много
времени
для
подарков,
Pero
sin
amor
nada
servirá.
Но
без
любви
ничто
не
имеет
значения.
Atraviesa
las
paredes.
Пройди
сквозь
стены.
Atraviesa
las
paredes.
Пройди
сквозь
стены.
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Я
решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Я
решил
прыгнуть
без
страховки.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеюсь,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеюсь,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеюсь,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Ahh
ahh
Ahh
ahh
А-а-а-а
А-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eyherabide Ulises Miguel
Album
Arriba!
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.