Paroles et traduction Rescate - Qué Pasa Afuera?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Pasa Afuera?
Что происходит снаружи?
Hey!
hey!
Hoy
te
vas
a
mover.
Эй!
эй!
Сегодня
ты
будешь
двигаться.
Hey!
hey!
Agua
para
beber
Эй!
эй!
Воды,
чтобы
напиться.
Ya
no
queda
tiempo
para
perder
Больше
нет
времени
теряться.
Hay!
hay!
donde
quieres
estar,
Эй!
эй!
Где
ты
хочешь
быть?
Hay!
hay!
yo
te
puedo
llevar
Эй!
эй!
Я
могу
тебя
туда
отвезти.
No
te
pierdas
esta
oportunidad,
Не
упусти
эту
возможность,
Para
poder
amar.
Чтобы
полюбить.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел
из
стен,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел
из
стен,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеяться,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Hey!
hey!
Mira
ya
son
las
6.
Эй!
эй!
Смотри,
уже
6.
Hey!
hey!
No
me
digas
Ok.
Эй!
эй!
Не
говори
мне
"Хорошо".
Porque
la
ciudad
no
va
nada
bien.
Потому
что
в
городе
всё
не
очень
хорошо.
Hay!
hay!
cuanto
pibe
que
cae.
Эй!
эй!
Сколько
парней
падают.
Hay!
hay!
cuanta
gente
se
vá.
Эй!
эй!
Сколько
людей
уходит.
¿Dónde
esta
la
puerta
para
pasar?
Где
дверь,
чтобы
пройти?
Para
poder
amar.
Чтобы
полюбить.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел
из
стен,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Сегодня
я
вышел
из
стен,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеяться,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Tanto
tiempo
por
perder,
Так
много
времени
потеряно,
Tanto
por
hacer,
tanto
por
vivir.
Так
много
нужно
сделать,
так
много
нужно
прожить.
Tanto
tiempo
para
dar,
Так
много
времени,
чтобы
дать,
Pero
sin
amor
nada
servirá.
Но
без
любви
ничего
не
будет
иметь
значения.
Atraviesa
las
paredes.
Пройди
сквозь
стены.
Atraviesa
las
paredes.
Пройди
сквозь
стены.
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Чтобы
увидеть,
что
происходит
снаружи.
Decidí
saltar
sin
redes,
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Decidí
saltar
sin
redes.
Решил
прыгнуть
без
страховки,
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеяться,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеяться,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
И
надеяться,
что
твоя
рука
меня
поддержит.
Ahh
ahh
Ahh
ahh
А-а
а-а
А-а
а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eyherabide Ulises Miguel
Album
Arriba!
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.