Reset - Why - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reset - Why




Why
Почему
Since you were born you watched TV
С рождения ты смотрела телевизор,
Cartoons with violence and greed
Мультики с насилием и алчностью.
In your world all that was OK
В твоем мире все это было нормально,
Your parents never taught you right
Родители не научили тебя отличать
From wrong, brother taught you to fight
Плохое от хорошего, брат научил драться.
Now it's time to show them what you've got
Теперь пришло время показать им, на что ты способна,
Time to show them what you've got
Время показать им, на что ты способна.
An attitude, a fancy car
Наглость, роскошная машина,
Your buddies got your back
Твои дружки прикрывают тебя.
Your parents' house compared to yours
Дом твоих родителей по сравнению с твоим
Looks something like a shack
Выглядит как лачуга.
In your thirty seven guns
В твоих тридцати семи стволах
The bullets painted red
Пули окрашены в красный цвет.
A simple stare is all it takes
Достаточно просто посмотреть,
To fill 'em up with lead but
Чтобы наполнить их свинцом, но...
Why, are you acting like you're someone else?
Почему ты ведешь себя так, будто ты кто-то другой?
Why, can't you stop thinking about yourself
Почему ты не можешь перестать думать только о себе?
Last friday night you went driving
В прошлую пятницу ты поехала кататься
A stolen car and golden rings
На краденой машине с золотыми кольцами.
It was something you just had to do
Это было то, что ты просто должна была сделать.
Your little friends the cops caught you
Твои маленькие друзья, копы, поймали тебя.
You're sentenced for a long time
Тебя приговорили к длительному сроку.
Now tell me what you're gonna do
Теперь скажи мне, что ты собираешься делать?
In a world where no one cares
В мире, где всем все равно,
Labels i don't want to wear
Ярлыки, которые я не хочу носить.
I had a dream that i could once walk
Мне снилось, что однажды я смогу ходить
Safely in the streets
По улицам безопасно.
You've got to take it away from me
Ты должна отнять это у меня.
Why, are you acting like you're someone else?
Почему ты ведешь себя так, будто ты кто-то другой?
Why, can't you stop thinking about yourself
Почему ты не можешь перестать думать только о себе?





Writer(s): Ben Brock, Lawerence Young, Ralph Spank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.