Pra Ver o Sol - Resgatetraduction en anglais
A
noite
do
dia
The
night
of
the
day
Adeus
companhia
Goodbye
company
De
onde
se
sai
From
whence
comes
A
pura
verdade
The
pure
truth
Passei
da
metade
I've
passed
the
halfway
mark
Vida
que
vai
Life
that
goes
on
Pra
ver
o
sol,
a
luz
que
me
espera
To
see
the
sun,
the
light
that
awaits
me
Que
era
e
é,
e
sempre
será
Which
was,
is,
and
always
shall
be
Voltar
ao
pó
pra
dentro
da
terra
Return
to
dust
under
the
earth
Subir
como
a
chuva
que
evapora
do
chão
Ascend
like
rain
that
evaporates
from
the
ground
Estranho
destino
Strange
destiny
Temor
e
fascínio
Fear
and
awe
Se
foge
e
se
anseia
chegar
To
flee
and
to
yearn
to
arrive
O
tempo
de
sempre
The
time
of
forever
Ingrato
oponente
Ungrateful
opponent
Se
apressa
e
demora
passar
It
rushes
by
and
takes
its
time
passing
Pra
ver
o
sol,
a
luz
que
me
espera
To
see
the
sun,
the
light
that
awaits
me
Que
era
e
é,
e
sempre
será
Which
was,
is,
and
always
shall
be
Voltar
ao
pó
pra
dentro
da
terra
Return
to
dust
under
the
earth
Subir
como
a
chuva
que
evapora
do
chão
Ascend
like
rain
that
evaporates
from
the
ground
Pra
ver
o
sol,
a
luz
que
me
espera
To
see
the
sun,
the
light
that
awaits
me
Que
era
e
é,
e
sempre
será
Which
was,
is,
and
always
shall
be
Voltar
ao
pó
pra
dentro
da
terra
Return
to
dust
under
the
earth
Subir
como
a
chuva
que
evapora
do
chão
Ascend
like
rain
that
evaporates
from
the
ground
Évaluez la traduction
1 Eu Quero Ser um Cão
2 Bilhete para Nínive
3 Tudo Que Existe Espera
4 Em Prol do Seu Nariz
5 Saímos
6 Amor É o Que Se Dá
7 Queda
8 Pra Ver o Sol
9 Raízes
10 Benditos
11 Lenha Pra Queimar
12 A Paz Me Ensina a Esperar
13 Bilhete para Paulo
14 Restinga da Marambaia
15 Um Pouco Além do Chão
16 Sábios e Loucos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.