Residente - Apocalíptico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Residente - Apocalíptico




Apocalíptico
Апокалиптично
Cuando se derrumba el paisaje
Когда рухнет пейзаж,
Y no haya pista pa' el aterrizaje
И не будет взлетной полосы для посадки,
Y los milagros ya no salven gente
И чудеса больше не спасут людей,
Porque los santos se tiraron de un puente
Потому что святые бросились с моста,
Cuando el clima pierda el control
Когда климат потеряет контроль,
Y se le queme la piel al sol
И солнце сожжет свою кожу,
Cuando la arena se quede sola
Когда песок останется один,
Y el océano se ahogue con sus propias olas
И океан утонет в своих собственных волнах,
Cuando se sacuda el suelo
Когда земля содрогнется,
Y las nubes se caigan del cielo
И облака упадут с неба,
Y los árboles estén de rodillas
И деревья встанут на колени,
Con los troncos flacos enseñando las costillas
С тонкими стволами, обнажающими ребра,
Cuando no queden rastros ni huellas
Когда не останется ни следов, ни отпечатков,
Y la luna se estrelle contra las estrellas
И луна врежется в звезды,
Y se rompa lo que ya estaba roto
И сломается то, что уже было сломано,
Aquí estaremos nosotros
Здесь будем мы с тобой,
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
当海洋被自己淹没 (Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò - Когда океан будет поглощен самим собой)
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
云彩重重摔落地面 (Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn - Облака тяжело падают на землю)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)
Cuando ya no quede casi nada
Когда почти ничего не останется,
Y el día nos regale su última mirada
И день подарит нам свой последний взгляд,
Y no hayan hojas pa' soplar el viento
И не будет листьев, чтобы ветер дул,
Y la historia pierda el conocimiento
И история потеряет сознание,
Cuando la lluvia se deshidrate
Когда дождь обезвожится,
Y antes de llegar al piso se mate
И умрет, не достигнув земли,
Cuando el paracaídas no abra
Когда парашют не раскроется,
Cuando las letras no formen palabras
Когда буквы не сложатся в слова,
Cuando las plantas mueran
Когда растения умрут,
Y mientras duermen la carne se enferme
И во сне плоть заболеет,
Cuando se derrita el polo norte
Когда растает Северный полюс,
Cuando los números no importen
Когда числа не будут иметь значения,
Y los barcos no floten
И корабли не будут плавать,
Y los aviones choquen contra los trenes y exploten
И самолеты врежутся в поезда и взорвутся,
Y los animales se coman entre ellos
И животные будут поедать друг друга,
Y las religiones se arranquen los cuellos
И религии будут рвать друг другу глотки,
Cuando las banderas se prendan en fuego
Когда флаги загорятся,
Y todo pase ahora, y nada pase luego
И все произойдет сейчас, а потом ничего не будет,
Y se acaben los segundos
И секунды закончатся,
Y las manos del tiempo ahorquen al mundo
И стрелки времени задушат мир,
Cuando todo vaya más despacio
Когда все замедлится,
Cuando la materia ya no ocupe espacio
Когда материя перестанет занимать пространство,
Y la gravedad se asuste y salgamos volando (yoh)
И гравитация испугается, и мы взлетим (йоу),
Aquí estaremos esperando
Здесь мы будем ждать,
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
当海洋被自己淹没 (Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò - Когда океан будет поглощен самим собой)
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
云彩重重摔落地面 (Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn - Облака тяжело падают на землю)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
当海洋被自己淹没 (Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò - Когда океан будет поглощен самим собой)
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
云彩重重摔落地面 (Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn - Облака тяжело падают на землю)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng
当太阳把自己受伤 (Dāng tàiyáng zìjǐ shòushāng - Когда солнце ранит себя)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
当树木只吐出废气 (Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì - Когда деревья извергают только выхлопные газы)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ - В конце света мы здесь)
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
世界末日我们人在这里 (Shìjiè mòrì wǒmen rén zài - В конце света мы здесь)





Writer(s): Rafael Arcaute, Rene Perez Joglar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.