Paroles et traduction Residente - Apocalíptico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalíptico
Апокалиптично
Cuando
se
derrumba
el
paisaje
Когда
рухнет
пейзаж,
Y
no
haya
pista
pa'
el
aterrizaje
И
не
будет
взлетной
полосы
для
посадки,
Y
los
milagros
ya
no
salven
gente
И
чудеса
больше
не
спасут
людей,
Porque
los
santos
se
tiraron
de
un
puente
Потому
что
святые
бросились
с
моста,
Cuando
el
clima
pierda
el
control
Когда
климат
потеряет
контроль,
Y
se
le
queme
la
piel
al
sol
И
солнце
сожжет
свою
кожу,
Cuando
la
arena
se
quede
sola
Когда
песок
останется
один,
Y
el
océano
se
ahogue
con
sus
propias
olas
И
океан
утонет
в
своих
собственных
волнах,
Cuando
se
sacuda
el
suelo
Когда
земля
содрогнется,
Y
las
nubes
se
caigan
del
cielo
И
облака
упадут
с
неба,
Y
los
árboles
estén
de
rodillas
И
деревья
встанут
на
колени,
Con
los
troncos
flacos
enseñando
las
costillas
С
тонкими
стволами,
обнажающими
ребра,
Cuando
no
queden
rastros
ni
huellas
Когда
не
останется
ни
следов,
ни
отпечатков,
Y
la
luna
se
estrelle
contra
las
estrellas
И
луна
врежется
в
звезды,
Y
se
rompa
lo
que
ya
estaba
roto
И
сломается
то,
что
уже
было
сломано,
Aquí
estaremos
nosotros
Здесь
будем
мы
с
тобой,
Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
当海洋被自己淹没
(Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
- Когда
океан
будет
поглощен
самим
собой)
Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
云彩重重摔落地面
(Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
- Облака
тяжело
падают
на
землю)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Cuando
ya
no
quede
casi
nada
Когда
почти
ничего
не
останется,
Y
el
día
nos
regale
su
última
mirada
И
день
подарит
нам
свой
последний
взгляд,
Y
no
hayan
hojas
pa'
soplar
el
viento
И
не
будет
листьев,
чтобы
ветер
дул,
Y
la
historia
pierda
el
conocimiento
И
история
потеряет
сознание,
Cuando
la
lluvia
se
deshidrate
Когда
дождь
обезвожится,
Y
antes
de
llegar
al
piso
se
mate
И
умрет,
не
достигнув
земли,
Cuando
el
paracaídas
no
abra
Когда
парашют
не
раскроется,
Cuando
las
letras
no
formen
palabras
Когда
буквы
не
сложатся
в
слова,
Cuando
las
plantas
mueran
Когда
растения
умрут,
Y
mientras
duermen
la
carne
se
enferme
И
во
сне
плоть
заболеет,
Cuando
se
derrita
el
polo
norte
Когда
растает
Северный
полюс,
Cuando
los
números
no
importen
Когда
числа
не
будут
иметь
значения,
Y
los
barcos
no
floten
И
корабли
не
будут
плавать,
Y
los
aviones
choquen
contra
los
trenes
y
exploten
И
самолеты
врежутся
в
поезда
и
взорвутся,
Y
los
animales
se
coman
entre
ellos
И
животные
будут
поедать
друг
друга,
Y
las
religiones
se
arranquen
los
cuellos
И
религии
будут
рвать
друг
другу
глотки,
Cuando
las
banderas
se
prendan
en
fuego
Когда
флаги
загорятся,
Y
todo
pase
ahora,
y
nada
pase
luego
И
все
произойдет
сейчас,
а
потом
ничего
не
будет,
Y
se
acaben
los
segundos
И
секунды
закончатся,
Y
las
manos
del
tiempo
ahorquen
al
mundo
И
стрелки
времени
задушат
мир,
Cuando
todo
vaya
más
despacio
Когда
все
замедлится,
Cuando
la
materia
ya
no
ocupe
espacio
Когда
материя
перестанет
занимать
пространство,
Y
la
gravedad
se
asuste
y
salgamos
volando
(yoh)
И
гравитация
испугается,
и
мы
взлетим
(йоу),
Aquí
estaremos
esperando
Здесь
мы
будем
ждать,
Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
当海洋被自己淹没
(Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
- Когда
океан
будет
поглощен
самим
собой)
Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
云彩重重摔落地面
(Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
- Облака
тяжело
падают
на
землю)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
当海洋被自己淹没
(Dāng
hǎiyáng
bèi
zìjǐ
yānmò
- Когда
океан
будет
поглощен
самим
собой)
Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
云彩重重摔落地面
(Yúncǎi
zhòngzhòng
shuāi
luò
dìmiàn
- Облака
тяжело
падают
на
землю)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
当太阳把自己受伤
(Dāng
tàiyáng
bǎ
zìjǐ
shòushāng
- Когда
солнце
ранит
себя)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
当树木只吐出废气
(Dāng
shùmù
zhǐ
tǔchū
fèiqì
- Когда
деревья
извергают
только
выхлопные
газы)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
zhèlǐ
- В
конце
света
мы
здесь)
Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
世界末日我们人在这里
(Shìjiè
mòrì
wǒmen
rén
zài
- В
конце
света
мы
здесь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Arcaute, Rene Perez Joglar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.