Paroles et traduction Residente feat. Amal Murkus - Bajo los Escombros
Bajo los Escombros
Под обломками
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О,
о,
о-о-о
Desde
el
arranque,
no
creo
que
el
linaje
se
tranque
С
самого
начала,
я
не
думаю,
что
род
прервется
Son
los
hijo'
de
los
hijo'
de
los
hijo'
de
los
hijo'
Это
сыновья
сыновей
сыновей
сыновей
Con
palo
y
con
piedra
contra
los
tanque'
С
палками
и
камнями
против
танков
De
aquí
nadie
nos
mueve
Отсюда
нас
никто
не
сдвинет
Ni
el
capitán,
ni
el
general,
ni
el
sargento
de
nacimiento
Ни
капитан,
ни
генерал,
ни
сержант
от
рождения
No
tengo
visa,
pero
tengo
mi
acento
У
меня
нет
визы,
но
есть
мой
акцент
Y
aquí
me
quedo
hasta
el
último
suspiro
del
viento
(ho)
И
я
останусь
здесь
до
последнего
вздоха
ветра
(хо)
Sigue
firme
la
gente
(contra)
Люди
все
еще
твердо
стоят
(против)
Todo
el
ejército
de
frente
(fuimo)
Перед
всей
армией
(мы
были)
Criado
diferente,
jugando
al
fútbol
descalzo
Выросшие
по-другому,
играя
в
футбол
босиком
Sobre
el
cemento
caliente
На
горячем
цементе
Cruzamos
sin
puente
Мы
переходим
без
моста
Con
agua
y
con
viento,
generamos
corriente
С
водой
и
ветром,
мы
генерируем
ток
Y
si
no
hay
pan
suficiente
И
если
нет
достаточно
хлеба
Sobrevivimo
con
lo
que
queda
en
el
diente
Мы
выживем
с
тем,
что
осталось
на
зубах
Las
heridas
son
los
nuevos
tatuaje'
Раны
- это
новые
татуировки
Aguantamos
pa
que
llegue
el
mensaje
Мы
терпим,
пока
не
придет
весть
Hijos
del
coraje,
hasta
que
al
Mar
Muerto
se
le
suba
el
oleaje
Дети
мужества,
пока
в
Мертвом
море
не
поднимется
волна
Damos
la
vida
por
estos
paisaje'
Мы
отдали
бы
жизнь
за
эти
пейзажи
Por
los
atardeceres
salvaje
За
дикие
закаты
Por
el
juego
de
luz
espontáneo
que
se
refleja
en
el
Mediterráneo
За
спонтанную
игру
света,
отражающуюся
в
Средиземном
море
Y
lo
defendemos
a
pecho
y
espada,
ah
И
мы
защищаем
его
грудью
и
мечом,
ах
Con
el
pañuelo
en
la
cara
С
платком
на
лице
El
invasor
es
un
puerco,
la
clara
Захватчик
- свинья,
это
ясно
Porque
aunque
yo
levante
las
manos,
dispara
Потому
что
даже
если
я
подниму
руки,
он
стреляет
Pero
resistimos
con
poca
agua
Но
мы
сопротивляемся
с
малым
количеством
воды
Como
los
árboles
de
olivo
vivimos
Как
оливковые
деревья,
мы
живем
Y
en
nuestros
hombros,
cargamos
con
to
los
escombro'
И
на
наших
плечах
мы
несем
все
обломки
Bajo
los
escombro'
están
los
festejos
Под
обломками
лежат
праздники
Del
que
dispara
de
lejos
Того,
кто
стреляет
издалека
Del
que
apretó
el
botón
rojo
y
no
se
atrevió
a
mirarme
a
los
ojos
Того,
кто
нажал
на
красную
кнопку
и
не
осмелился
посмотреть
мне
в
глаза
Bajo
los
escombro'
se
reescribieron
Под
обломками
переписаны
Las
historias
que
no
se
han
contado
Истории,
которые
не
были
рассказаны
'Tan
los
libros
que
nunca
leyeron
Это
книги,
которые
они
никогда
не
читали
Los
soldados
que
nos
bombardearon
Солдаты,
которые
бомбили
нас
بجنب
البحار
وتحت
النار
Рядом
с
морями
и
под
огнем
جوة
الحصار
وبين
الدمار
В
осаде
и
среди
разрушений
كنت
الدار
وصرت
حجار
Ты
был
домом
и
стал
камнями
يا
شعبي
لا
تيأس،
صوتك
عالي
О,
мой
народ,
не
отчаивайся,
твой
голос
громкий
يا
بلادي
لا
تبكي،
دموعك
غالي
О,
моя
страна,
не
плачь,
твои
слезы
дороги
يا
غزة،
يا
عزي،
يا
بنت
الموج
О,
Газа,
о,
моя
гордость,
о,
дочь
волны
بجنب
البحار
وتحت
النار
Рядом
с
морями
и
под
огнем
جوة
الحصار
وبين
الدمار
В
осаде
и
среди
разрушений
كنت
الدار
وصرت
حجار
Ты
был
домом
и
стал
камнями
يا
شعبي
لا
تيأس،
صوتك
عالي
О,
мой
народ,
не
отчаивайся,
твой
голос
громкий
يا
بلادي
لا
تبكي،
دموعك
غالي
О,
моя
страна,
не
плачь,
твои
слезы
дороги
يا
غزة،
يا
عزي،
يا
بنت
الموج
О,
Газа,
о,
моя
гордость,
о,
дочь
волны
بجنب
البحار،
تحت
النار
Рядом
с
морями,
под
огнем
جوة
الحصار،
بين
الدمار
В
осаде,
среди
разрушений
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Pérez Residente, Leonardo Genovese, Fira Zreik Levantine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.