Residente - Bzrp Music Sessions #49 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Residente - Bzrp Music Sessions #49




Bzrp Music Sessions #49
Bzrp Music Sessions #49
Estoy un poco intranquilo mientras el género urbano vigilo
I'm a little uneasy while the urban genre I keep an eye
Asomando la mirada como un cocodrilo en el río Nilo
Peeking out like a crocodile in the Nile River
Ajustando un par de cuenta' pendiente' ante' de que llegue Milo
Adjusting a couple of 'pending' account before ' Milo arrives
Sentado en una silla bajo una sombrilla en camisilla
Sitting on a chair under an umbrella in a camisilla
Con el perro mordiéndome la' zapatilla'
With the dog biting my 'slipper'
Eructando tortilla' y las tostadas con mantequilla
Burping tortilla' and toast with butter
Apuntando al horizonte con un rifle sin mirilla
Aiming at the horizon with a rifle without a peephole
Mientra' hablo solo como Don Quijote
While 'I speak only as Don Quixote
Con espuma de cerveza en el bigote
With beer foam on the mustache
Esperando a que estos hot dogs salgan del camarote
Waiting for these hot dogs to come out of the cabin
Como un brote, ante' de que se les hunda el bote
Like a sprout, before 'em the boat sinks
Pero como siempre, la mierda sale a flote
But as always, the shit comes out
Estoy prepara'o pa' darle a estos soplapote'
I'm getting ready to 'give these blowjobs'
Hasta que el cartucho se me agote
Until the cartridge runs out
Hoy les tumbo el marketing de un tirón
Today I knock down the marketing of a jerk
Como tumbamo' las estatua' de Cristóbal Colón
How to knock down 'the statue' of Christopher Columbus
Yo rompo esta' chatarra'
I break this 'junk'
Como rockero en los 80 rompiendo su guitarra
As a rocker in the 80's breaking his guitar
Con el Resi, te embarra'
With the Resi, you get stuck'
Hasta mis verso' se volvieron alcoholico'
Even my verse 'they became alcoholics'
Porque hay demasiadas barra'
Because there are too many bars'
Yo vengo del calentón
I come from the warm
Desde Trujillo suenan los tambore' en la' calle', ro-po-pom-pom
From Trujillo the tambore' sound in the 'street', ro-po-pom-pom
No hay discusión, hasta mi hermano Don
There is no discussion, even my brother Don
Sabe que en el rap hay un solo King Kong
He knows there's only one King Kong in rap
Mandando fuego, esto es White Lion, no hay juego
Sending fire, this is White Lion, there is no game
Como en los tiempo' de Voltio con Tego
As in the time' of Volt with Tego
y yo no somos iguale'
You and I are not equal."
Yo no creo en las estrella' de las plataforma' digitale'
I don't believe in the stars' of the 'digital' platform
Ni en tu' Billboards de cremita de pastel
Not even on your 'cake creme billboards
Ni en tus historia' de Instagram
Not even in your Instagram stories'
Dolce \u0026 Gabbana y Cartier
Dolce \u0026 Gabbana and Cartier
Solo creo en mi nivel
I just believe in my level
Y en el carbón de mi lápi' corriendo por encima del papel
And in the coal of my pencil ' running over the paper
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Como ya mismo me voy
As I'm leaving right now
Me voy a llevar un par antes de irme
I'm going to take a couple with me before I go
Hoy me cojo a la industria de la fama
Today I fuck the industry of fame
Hasta romperle los resorte' a la cama
To break the springs' to the bed
Cuando mi palabreo se derrama, me los cojo sin pijama
When my words spill out, I fuck them without pajamas
Vertical y horizontal, como en un crucigrama
Vertical and horizontal, as in a crossword puzzle
En las tiraera', soy el terror de los terrore' de esta era
In the tiraera', I am the terror of the terrore' of this era
Para esto' perdedores las primavera' ya no son multicolore'
For this 'losers the spring' are no longer multicolore'
Porque donde tiro un punchline dejan de crecer las flore'
Because where I throw a punchline the flowers stop growing'
Son artista' de quinta
They are an artist of the fifth
Que escriben meno' que un bolígrafo sin tinta
Who write less ' than a pen without ink
Cuando me ven, se descomponen
When they see me, they break down
Color blanco pálido como los diente' de embuste que se ponen
Pale white color like the teeth' of deceit that put on
Cuando la gorra con la R se avecina
When the cap with the R is coming
En la tarima entera empieza a oler a granja campesina
On the whole stage it starts to smell like a peasant farm
Porque estos rapero', de mentira, se vuelven gallinas
Because these rapper', of lie, turn into chickens
Con mi rima, cuando impongo disciplina, como en China
With my rhyme, when I impose discipline, as in China
Mi retina solo ve cabeza' rodando por la colina
My retina just sees head 'rolling down the hill
La revolución francesa con la guillotina
The French Revolution with the guillotine
Quemando vitrina', voy a toa', voy pa' encima
Burning display case ', I'm going to toa', I'm going to pa' over
Con una botella, una toalla y gasolina, como en Palestina
With a bottle, a towel and gasoline, as in Palestine
Lo hago fácil, como pelar cáscara' de mandarina
I make it easy, like peeling tangerine peel'
Cómodo, como un asiento cuando se reclina
Comfortable, like a seat when reclining
Soy Correa, Báez y Lindor, doble play de rutina
I am Correa, Baez and Lindor, routine double play
Esto no es por Instagram, esto se resuelve en la cabina
This isn't about Instagram, this is solved in the booth
Los mato amarrándome la derecha y la izquierda
I kill them by tying my right and left
Cantando canciones infantile', saltando la cuerda
Singing childish songs', jumping rope
No hay break de que pierda
There is no break from losing
Si los meto a to's en una licuadora, sale una batida de mierda
If I put them to to's in a blender, a shitty smoothie comes out
Pa' dos minuto' de canción, tienen veinte escritore'
For 'two minutes' of song, they have twenty writers
Hasta los manejadore' son compositore'
Even the managers 'are compositore'
Quiniento' dólare' por un boleto, señore'
Five hundred dollars for a ticket, sir.
Por brincar como un pendejo vestido de colore'
For jumping around like an asshole dressed in color'
El Auto-Tune y el playback activa'o
Auto-Tune and active playback
Estos bobos cantan hasta con el micrófono apaga'o
These fools sing even with the microphone off'o
No se puede ser el líder, campeón de campeone'
You can't be the leader, champion of champion'
Si te escribieron toda' tus fuckin' cancione'
If they wrote you all 'your fuckin' ditty'
Un hot dog bien hecho es delicioso
A well-made hot dog is delicious
El problema es que no lo cocinaron estos mentiroso'
The problem is that these liars didn't cook it'
Estos vago' son goloso'
These bums 'have a sweet tooth'
No te llevan ni el plato a la mesa y se llevan la propina del mozo
They don't even take your plate to the table and they take the waiter's tip
Y no les da vergüenza, eso es lo vergonzoso
And they're not ashamed of it, that's the shameful thing
Las abeja' hacen miel, pero se las come el oso
The bees' make honey, but the bear eats them
No se compra el respeto por ser talentoso
You don't buy respect by being talented
Una cosa es ser artista, otra cosa es ser famoso
It's one thing to be an artist, it's another thing to be famous
Ah, hay que hacer una limpieza
Ah, there's a cleaning to be done
Mucho delirio de grandeza, poca destreza
A lot of delusion of grandeur, little dexterity
Esto solo empieza
This is just getting started
Y yo todavía voy por mi primera cerveza
And I'm still going for my first beer
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Como ya mismo me voy
As I'm leaving right now
Me voy a llevar un par ante' de irme
I'm gonna take a couple before I leave
Gabriel, ¿está bien así?
Gabriel, is it okay like this?
Mmm, en verda' está bien mierda, cabrón
Mmm, in truth 'it's okay shit, bastard
Pero si le tira' a Balvin puede ser que me guste
But if he throws 'at Balvin I might like
No, a Balvin no, cabrón
No, not Balvin, you bastard.
Es un bobolón ese cabrón
He's a fool, that bastard.
Bueno, dale
Well, give it
Voy a rebajarme con un bobolón
I'm going to get down with a goofball
Que le canta a SpongeBob y a Pokémon
Who sings to SpongeBob and Pokémon
La copia de un clon, el Logan Paul del reggaetón
The copy of a clone, the Logan Paul of reggaeton
Esto es más bajo que eyacular sin erección
This is lower than ejaculating without an erection
Como le dicen por ahí
As they say around
Josecito, no tienes calle, por eso tiene' los nudillo' blandito'
Josecito, you don't have a street, that's why he has 'soft knuckles'
Con solo un video entierro a este becerro
With just a video I bury this calf
Y lo pongo a subir fotos con su perro
And I put him to upload pictures with his dog
Este cobarde, corderito mancebo
This cowardly, ladylike little lamb
Es como un desayuno vegano, sin huevo
It's like a vegan breakfast, without egg
El pueblo luchando, los están matando
The people fighting, they are being killed
Y el tipo sube foto' de Ghandi rezando
And the guy uploads photo ' of Ghandi praying
Pendejo mentiroso, se hace el espiritual
Lying asshole, he plays the spiritual
Usando la salud mental pa' vender un documental
Using mental health to 'sell a documentary
eres má' falso que un hot dog sin ketchup ni pan
You're more fake than a hot dog without ketchup or bread
Más falso que los abdominale' de Luian
More fake than Luian's abs'
Es tan inseguro el pana
It's so insecure the corduroy
Que tiene que estar anunciando por Instagram cuánta lana gana
Who has to be announcing on Instagram how much wool she earns
No entiende los valore' de la vida
He doesn't understand the values of life
Se tiene que tatuar la palabra lealtad porque se le olvida
He has to tattoo the word loyalty because he forgets
Es un imbécil con tinte de cabello
He's an asshole with hair dye
Que puso a mujere' negra' con cadena' de perro en el cuello
Who put a 'black' woman with a 'dog chain' around her neck
Un blanquito que perdió el camino
A little white guy who lost his way
Todo un divino aceptando su premio de afrolatino
A real divine accepting his Afro-Latino award
Un día dijo que quiso hacer reggaetón, siendo franco
One day he said he wanted to do reggaeton, being frank
Al descubrir que Daddy Yankee era blanco
Finding out that Daddy Yankee was white
Mi llave, lo peor de todo y lo más grave
My key, the worst of everything and the most serious
Es que este pendejo es racista y no lo sabe
Is that this asshole is racist and he doesn't know it
La historia te va a dar un bofetón en nombre de to' los que,
History is going to slap you in the face on behalf of to' those who,
Bajo abuso, recogieron algodón
Under abuse, they picked cotton
Y otro bofetón en nombre de to' los que
And another slap in the face on behalf of to' those who
Han tenido que batallar doble dentro del reggaetón
They have had to fight a double battle within reggaeton
Myke Towers, Sech, ChocQuibTown, Rafa Pabön
Myke Towers, Sech, ChocQuibTown, Rafa Pabön
Don Omar, Ozuna, Arcángel, Tego Calderón
Don Omar, Ozuna, Arcángel, Tego Calderón
Son un montón que, sin pensar, metes debajo del cajón
They are a bunch that, without thinking, you put under the drawer
En tu arcoíri' de colore' no existe el color marrón
In your rainbow 'of color' there is no such thing as the color brown
Un sacrilegio, este blanquito de colegio
A sacrilege, this little white guy from school
Todavía no entiende el fuckin' privilegio
Still don't understand the fuckin' privilege
¿Pero qué esperan de este fracasado?
But what do they expect from this loser?
Cria'o por su papá, un influencer frustrado
Raised by her dad, a frustrated influencer
En Puerto Rico pa' que se la dieran en el reggaetón
In Puerto Rico to be given in the reggaeton
Tragó más leche que un condón
Swallowed more milk than a condom
Por cada mamada, subía un escalón
For every blowjob, I went up a step
Cada día disfraza'o de un color distinto como un camaleón
Every day dress up in a different color like a chameleon
Lo que dijo Rubén, el Residente lo sostiene
What Ruben said, the Resident holds
Aunque cambie de color, yo siempre por dónde viene
Even if it changes color, I always know where it's coming from
Los camaleone' velan por su propio ombligo
The chameleone' watch over their own navel
Se hacen pana' hasta de sus enemigo'
They become corduroy 'even from their enemies'
Nada más con el testigo
Nothing more with the witness
Los negocio' son negocios, socio
Business is business, man.
En lo' negocio' no hay amigo'
In the 'business' there is no friend'
Lo mío no es negocio, somo' diferente'
Mine is not a business, we are 'different'
Por la música, yo pongo el corazón al frente
For the music, I put my heart in front
Mis Billboard los sostiene la gente
My Billboards are held by people
Junto a mis letra' en cada pancarta pa' bajar a un presidente
Next to my letter 'on every banner to' bring down a president
No soy el más famoso de todo el circuito
I'm not the most famous in the whole circuit
Pero parto en veinte a tu rapero favorito
But I'm giving birth in twenty to your favorite rapper
Lo que dije en Calma Pueblo, lo repito
What I said in Calm People, I repeat
Conmigo comen aunque no tengan apetito
They eat with me even if they have no appetite
Esto no lo hago pa' darte consejo
I don't do this to give you advice
Ni pa' abusar de ti aunque sea disparejo
Nor to abuse you even if it is uneven
Hoy te despellejo
I'm skinning you today
Pa' que los que se compren la camisa del hot dog
For those who buy the hot dog shirt
Se sientan bien pendejo'
Feel good, asshole."
Esto es por los pibe'
This is for the kids."
Por el respeto que merece todo aquel que escribe
For the respect that everyone deserves who writes
Los Fórmula 1 están de turista, ya no corren
Formula 1 is a tourist, they don't race anymore
Porque acabo de romper la pista
'Cause I just broke the track
¡Ah!
Ah!
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Esto lo hago pa' divertirme
I do this to have fun
Pa' divertirme, pa' divertirme
To have fun, to have fun
Como ya mismo me voy
As I'm leaving right now
Me voy a llevar un par ante' de irme
I'm gonna take a couple before I leave
Bueno, ya me los llevé.
Well, I've already taken them.





Writer(s): Manuel Toribio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.