Paroles et traduction Residente feat. Busta Rhymes - Cerebro
Soy
un
tipo
complicado,
desequilibrado
I'm
a
complicated
guy,
unbalanced
Creo
que
nunca
me
equivoco,
aunque
sé
que
estoy
equivocado
I
think
I'm
never
wrong,
even
though
I
know
I'm
wrong
Concuerdo
con
el
desacuerdo
de
estar
siempre
en
guerra
I
agree
with
the
disagreement
of
always
being
at
war
Como
Arabia,
como
un
perro
con
rabia,
aunque
no
quiera,
muerdo
Like
Arabia,
like
a
dog
with
rabies,
even
if
I
don't
want
to,
I
bite
Recuerdo
que
no
me
acuerdo
de
que
me
contradigo
I
remember
that
I
don't
remember
that
I
contradict
myself
Como
un
vegano
con
botas
hechas
de
cuero
de
cerdo
Like
a
vegan
with
boots
made
of
pig
leather
A
veces
loco,
a
veces
cuerdo,
a
veces
cuando
gano,
pierdo
Sometimes
crazy,
sometimes
sane,
sometimes
when
I
win,
I
lose
A
veces
mi
cerebro
rima
con
el
hemisferio
izquierdo
Sometimes
my
brain
rhymes
with
the
left
hemisphere
Cuando
construyo
usando
la
lógica
fluyo
When
I
build
using
logic
I
flow
Como
las
catástrofes
climatológicas
cuando
destruyo
Like
the
weather
catastrophes
when
I
destroy
El
mundo
se
mueve
desde
mi
sistema
digestivo
The
world
is
moving
from
my
digestive
system
Porque
me
lo
como
de
aperitivo
cada
vez
que
escribo
Because
I
eat
it
as
an
appetizer
every
time
I
write
Por
eso
mi
imaginación
hace
que
un
volcán
inactivo
That's
why
my
imagination
makes
a
dormant
volcano
Que
nunca
hizo
erupción
vuelva
a
ser
eruptivo
That
never
erupted
become
eruptive
again
Con
mi
déficit
de
atención
olvido
que
a
tu'
primitivo'
With
my
attention
deficit
I
forget
that
to
your
'primitive'
Ya
lo'
maté
y
sigo
dándole
aunque
ya
no
estén
vivo'
I've
already
'killed
him
and
I'm
still
giving
him
even
if
they're
not
alive
anymore'
Mi
cerebro
tiene
los
cables
cruzados,
tengo
el
hipotálamo
rebelado
My
brain
has
the
wires
crossed,
I
have
the
hypothalamus
rebelled
Mi
conducta
amaneció
con
el
cuello
cortado,
descontrolado
My
behavior
dawned
with
a
cut
throat,
out
of
control
El
lóbulo
frontal
encargado
de
mi
juicio
lo
tengo
secuestrado
los
pies
y
los
brazos
atados
The
frontal
lobe
in
charge
of
my
trial
has
been
kidnapped,
my
feet
and
arms
are
tied
Por
eso
cuando
miro
un
circulo
le
veo
cuatro
lados
That's
why
when
I
look
at
a
circle
I
see
four
sides
No
creo
en
la
violencia,
pero
cuando
mi
cerebro
dispara
frecuencias
I
don't
believe
in
violence,
but
when
my
brain
shoots
frequencies
Soy
un
hospital
público
en
emergencia,
soy
un
cinturón
roto
en
un
avión
con
turbulencia
I'm
a
public
hospital
in
emergency,
I'm
a
broken
belt
on
a
plane
with
turbulence
Yo
pongo
a
rezar
a
la
ciencia
cuando
rimo
con
demencia
I
pray
to
science
when
I
laugh
with
dementia
Pierdo
la
razón
rápido
como
se
pierde
la
virginidad
en
la
adolescencia
I
lose
my
mind
fast
like
virginity
is
lost
in
adolescence
Estoy
más
frito
que
una
empanada
en
medio
de
un
cortocircuito
I'm
more
fried
than
a
patty
in
the
middle
of
a
short
circuit
Desde
chiquito,
soy
especial,
la
moral
dinamito
Since
I
was
a
little
kid,
I've
been
special,
morality
dynamite
Escribiendo,
crecí
cometiendo
delitos
Writing,
I
grew
up
committing
crimes
Yo
nunca
me
quito
como
Ecuador
I
never
take
off
like
Ecuador
Soy
infinito
porque
aunque
esté
muerto,
rodea'o
por
mosquitos
I
am
infinite
because
even
if
I
am
dead,
I
surround
myself
with
mosquitoes
Cuando
la
gente
canta
mis
letras,
resucito
When
people
sing
my
lyrics,
I
rise
En
mi
cerebro
tengo
una
lombriz
I
have
a
worm
in
my
brain
Manejando
toda
la
maquinaria
que
va
componiendo
rimas
mercenarias
Driving
all
the
machinery
that
is
composing
mercenary
rhymes
Sin
que
le
paguen
va
de
voluntaria
Without
getting
paid
she
volunteers
Medio
sanguinaria,
medio
empresaria
Half
bloodthirsty,
half
businesswoman
Cuando
mata
raperos
de
forma
literaria
Cuando
mata
raperos
de
forma
literaria
Por
eso
yo
hago
que
a
la
funeraria
se
le
llenen
las
cuentas
bancaria'
Por
eso
yo
hago
que
a
la
funeraria
se
le
llenen
las
cuentas
bancaria'
Since
the
beginning
it's
been
presented
from
birth
Since
the
beginning
it's
been
presented
from
birth
And
it's
been
cemented
for
what
it's
worth
And
it's
been
cemented
for
what
it's
worth
That
I'm
mentally
demented
and
cursed
That
I'm
mentally
demented
and
cursed
And
fucked
up
in
the
brain
in
the
front
and
the
back
And
fucked
up
in
the
brain
in
the
front
and
the
back
Near
the
cerebellum,
a
little
germ
lives
there
that
makes
me
black
Near
the
cerebellum,
a
little
germ
lives
there
that
makes
me
black
And
I
tried
to
tell
'em
I'm
equally
sincere
about
this
act
And
I
tried
to
tell
'em
I'm
equally
sincere
about
this
act
That
can
randomly
get
'em
pretzeled
upo
and
fucked
up
when
I
rap
That
can
randomly
get
'em
pretzeled
upo
and
fucked
up
when
I
rap
And
I'm
randomly
swellin'
back
and
blue
and
beat
'em
in
they
head
And
I'm
randomly
swellin'
back
and
blue
and
beat
'em
in
they
head
'Til
they
have
to
be
symptomatically
assisted,
body
broke
'Til
they
have
to
be
symptomatically
assisted,
body
broke
Leave
the
rest
of
them
and
bent
up
Leave
the
rest
of
them
and
bent
up
Misplacin'
your
face
replace
your
vertebrae,
sorry
who's
next
up?
Misplacin'
your
face
replace
your
vertebrae,
sorry
who's
next
up?
Off
disgrace
and
you
wasteful
niggas'
space,
ball
your
body
from
the
neck
up
Off
disgrace
and
you
wasteful
niggas'
space,
ball
your
body
from
the
neck
up
I'm
special
at
makin'
suckers
suffer
sick
leavin'
em'
messed
up
I'm
special
at
makin'
suckers
suffer
sick
leavin'
em'
messed
up
Be
grateful
if
I'm
merciful
when
I
bounce
while
hashtaggin'
'em
"bless
up"
Be
grateful
if
I'm
merciful
when
I
bounce
while
hashtaggin'
'em
"bless
up"
And
step
up
the
punishment
when
I
spaz
and
then
havin'
'em
dress
up
And
step
up
the
punishment
when
I
spaz
and
then
havin'
'em
dress
up
Bloody
fashion,
statement
from
these
bars
Bloody
fashion,
statement
from
these
bars
And
then
layin'
on
a
stretcher
And
then
layin'
on
a
stretcher
Call
a
doctor
again,
think
this
nigga
need
more
than
a
check-up
Call
a
doctor
again,
think
this
nigga
need
more
than
a
check-up
Call
your
father,
your
friend,
or
your
mother,
better
stop
callin'
the
press
up
Call
your
father,
your
friend,
or
your
mother,
better
stop
callin'
the
press
up
Start
the
conversation
and
here
we
go
again,
another
celebration
Start
the
conversation
and
here
we
go
again,
another
celebration
And
I
give
it
to
-to-to-to
the
peo-p-p-people
And
I
give
it
to
-to-to-to
the
peo-p-p-people
And
it
doesn't
matter
what
you
thinkin',
know
I
wanna
make
em
wanna
brag
And
it
doesn't
matter
what
you
thinkin',
know
I
wanna
make
em
wanna
brag
I
wanna
do
it,
then
I
make
'em
wanna
act
a
little
stupid
I
wanna
do
it,
then
I
make
'em
wanna
act
a
little
stupid
Got
a
nigga
sellin'
crack
to
all
my
music
Got
a
nigga
sellin'
crack
to
all
my
music
Tell
their
money
swellin',
then
they
wildin'
hile
I'm
in
the
party
Tell
their
money
swellin',
then
they
wildin'
hile
I'm
in
the
party
'til
a
nigga
con
hardly
stand
up
and
now
they
wanna
lose
it
'til
a
nigga
con
hardly
stand
up
and
now
they
wanna
lose
it
See,
you
know
the
shit
that
I
give
'em
be
always
off
the
ring
See,
you
know
the
shit
that
I
give
'em
be
always
off
the
ring
And
when
a
nigga
come,
you
know
I
always
hit
'em
with
a
bang
And
when
a
nigga
come,
you
know
I
always
hit
'em
with
a
bang
And
like
a
don
and
then
I
do
it
and
I
hit
in
such
a
manner
And
like
a
don
and
then
I
do
it
and
I
hit
in
such
a
manner
Sippin'
a
piña
colada
up
in
the
Copacabana
Sippin'
a
piña
colada
up
in
the
Copacabana
Then
i
be
makin'
a
lot
of
motherfuckers
wanna
hang
up
everything
that
they
be
doin'
Then
i
be
makin'
a
lot
of
motherfuckers
wanna
hang
up
everything
that
they
be
doin'
'cause
they
know
that
Imma
bang
up
every
hood
'cause
they
know
that
Imma
bang
up
every
hood
And
they
be
flockin'
they
be
clubbin',
keep
it
jumpin'
And
they
be
flockin'
they
be
clubbin',
keep
it
jumpin'
Until
I'm
seein'
everybody
just
put
the
fuckin'
hands
up
Until
I'm
seein'
everybody
just
put
the
fuckin'
hands
up
Mi
lóbulo
occipital
anda
mal
Mi
lóbulo
occipital
anda
mal
Alucín
es
natural
como
el
aceite
mineral
Alucin
is
natural
like
mineral
oil
Sacado
de
un
puto
vegetal
sin
químico
artificial
Taken
from
a
fucking
vegetable
with
no
artificial
chemical
Un
enfermo
mental
en
la
música
comercial
A
mentally
ill
person
in
commercial
music
Soy
criminal,
de
palabras
soy
letal
I
am
a
criminal,
of
words
I
am
lethal
En
el
trap
internacional
In
the
international
trap
Entre
los
primeros
cinco,
A-E-I-O-U
In
the
top
five,
A-E-I-O-U
Soy
fundamental
y
como
una
vocal
I
am
fundamental
and
as
a
vowel
Fabrico
ideas,
a
nivel
global
I
make
ideas,
on
a
global
level
Sin
leerme
un
manual
Without
reading
a
manual
Con
este
inmoral,
se
lo
toma
todo
personal
With
this
immoral,
he
takes
it
all
personal
Porque
son
sensibles
como
de
cristal
hasta
mi
peor
rival
Because
they
are
sensitive
as
glass
even
my
worst
rival
Curo
las
heridas
sin
llevarlo
a
un
hospital
porque
mi
verso
tiene
mucha
sal
I
heal
the
wounds
without
taking
him
to
a
hospital
because
my
verse
has
a
lot
of
salt
Soy
un
anormal,
no
sé
qué
está
bien
y
qué
está
mal
I'm
an
abnormal,
I
don't
know
what's
right
and
what's
wrong
Por
eso
puedo
ocasionar
la
cuarta
guerra
mundial
That's
why
I
can
cause
the
fourth
world
war
Muchas
veces
en
plural
y
la
sangre
se
derrama
Many
times
in
the
plural
and
the
blood
is
spilled
Es
como
cerebral
porque
soy
especial
y
vuelo
dentro
de
un
avión
It's
like
cerebral
because
I'm
special
and
I
fly
inside
a
plane
Un
verso
que
me
tiene
mareado
dando
vueltas
como
en
espiral
porque
mi
subconsciente
no
tiene
principio
ni
final
A
verse
that
has
me
dizzy
spinning
like
in
a
spiral
because
my
subconscious
has
no
beginning
and
no
end
Por
eso
no
distingo
qué
es
mentira
y
qué
es
real
That's
why
I
don't
distinguish
what
is
a
lie
and
what
is
real
Y
pierdo
la
cabeza
como
asesino
serial
And
I
lose
my
mind
as
a
serial
killer
Del
área
medieval
por
el
carril
central
From
the
medieval
area
by
the
central
lane
Mi
letra
corre
horizontal
My
handwriting
runs
horizontal
Borracha
como
el
gusanito
en
la
botella
de
mezcal
Drunk
as
the
little
worm
in
the
bottle
of
mezcal
Quiere
mi
funeral,
pero
soy
inmortal
He
wants
my
funeral,
but
I'm
immortal
Porque
cuando
disparo
fuego
por
la
instrumental
vuelvo
a
tener
signo
vital,
vital,
vital
Because
when
I
shoot
fire
through
the
instrumental
I
have
vital,
vital,
vital
sign
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Pérez Residente, Jeffrey Peñalva "trooko", Busta Rhymes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.