Residente - Dagombas en Tamale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Residente - Dagombas en Tamale




Dagombas en Tamale
Dagombas in Tamale
Somos los dueños de nada
We own nothing
Lo que no aparecen en los cuentos de hada
What doesn't appear in fairy tales
En palacio de los sueños lo hacemos con lodo
In the palace of dreams we do it with mud
No tenemos na' pero lo tenemos todo
We have nothing but we have everything
Cuando te faltan cosas te inventas algo
When you lack things, you invent something
Si no hay caballos con una carrerilla cabalgo
If there are no horses, I'll ride with a little run
Nos la ingeniamos desde la matriz
We figure it out from the womb
Como los cangrejos que respiran sin tener nariz
Like crabs that breathe without having a nose
Hacemos maravillas con lo que cae del cielo
We do wonders with what falls from the sky
Lo enfriamos en el fondo del río si no hay hielo
We cool it down at the bottom of the river if there's no ice
Y nos sentimos como los reyes de Castilla
And we feel like the kings of Castile
Le sacamos brillo a lo que no brilla
We polish what doesn't shine
Sin balas
Without bullets
Preparado pa' la guerra
Prepared for war
Aprendimos a sembrar sin tierra
We learned to sow without soil
De calidad pero barato
Of quality but cheap
Como bailadores de academia pero sin zapatos
Like dancers from an academy but without shoes
Le metemos sin amplificadores
We put it in without amplifiers
¿Pa' que queremos radio?, si aquí hay tambores
Why do we need radio, if there are drums here?
¡Oye!
Hey!
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
There's no caviar here, but there's corn
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
There's no caviar here, but there's corn
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
There's no caviar here, but there's corn
¿Pa' que queremos radio?, si aquí hay tambores
Why do we need radio, if there are drums here?
¡Oye!
Hey!
Entren sin llave la fiesta es abierta
Come in without a key, the party is open
Nuestras casas no tienen puerta
Our houses have no doors
Pero que no tenga miedo el colono que nos roba
But let the colonist who robs us not be afraid
Acá las brujas vuelan sin escoba
Here witches fly without brooms
Campeones sin ganar la copa
Champions without winning the cup
Si no hay ropa, pues que nos abrigue la sopa
If there's no clothes, may the soup warm us
Aquí tejemos sin hilo, todo es posible
Here we weave without thread, everything is possible
Nos movemos sin combustible
We move without fuel
No hay pegamento pero hay saliva, todo suma
There's no glue but there's saliva, everything adds up
Sin tener jabón hacemos espuma
Without soap we make foam
Bajo la lluvia y sin paraguas
In the rain and without an umbrella
Vamos remando en una laguna sin agua
We paddle in a lagoon without water
Aprendimos a colar café sin cafetera
We learned to strain coffee without a coffee maker
Y a subir aunque no hayan escaleras
And to go up even if there are no stairs
Nos inventamos los inventos
We invent the inventions
Aquí hay que bailar porque pa' sentarse no hay asiento
Here you have to dance because there's no seat to sit on
Le metemos sin amplificadores
We put it in without amplifiers
¿Pa' que queremos radio?, si aquí hay tambores
Why do we need radio, if there are drums here?
¡Oye!
Hey!
Aquí no hay caviar pero hay maíz
There's no caviar here but there's corn
Aquí no hay caviar pero hay maíz
There's no caviar here but there's corn
Aquí no hay caviar pero hay maíz
There's no caviar here but there's corn
¿Pa' que queremos radio?, si aquí hay tambores
Why do we need radio, if there are drums here?
¡Oye!
Hey!





Writer(s): Jeffrey Penalva, Rene Perez Joglar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.