Paroles et traduction Residente - Dagombas en Tamale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagombas en Tamale
Dagombas in Tamale
Somos
los
dueños
de
nada
We
own
nothing
Lo
que
no
aparecen
en
los
cuentos
de
hada
What
doesn't
appear
in
fairy
tales
En
palacio
de
los
sueños
lo
hacemos
con
lodo
In
the
palace
of
dreams
we
do
it
with
mud
No
tenemos
na'
pero
lo
tenemos
todo
We
have
nothing
but
we
have
everything
Cuando
te
faltan
cosas
te
inventas
algo
When
you
lack
things,
you
invent
something
Si
no
hay
caballos
con
una
carrerilla
cabalgo
If
there
are
no
horses,
I'll
ride
with
a
little
run
Nos
la
ingeniamos
desde
la
matriz
We
figure
it
out
from
the
womb
Como
los
cangrejos
que
respiran
sin
tener
nariz
Like
crabs
that
breathe
without
having
a
nose
Hacemos
maravillas
con
lo
que
cae
del
cielo
We
do
wonders
with
what
falls
from
the
sky
Lo
enfriamos
en
el
fondo
del
río
si
no
hay
hielo
We
cool
it
down
at
the
bottom
of
the
river
if
there's
no
ice
Y
nos
sentimos
como
los
reyes
de
Castilla
And
we
feel
like
the
kings
of
Castile
Le
sacamos
brillo
a
lo
que
no
brilla
We
polish
what
doesn't
shine
Sin
balas
Without
bullets
Preparado
pa'
la
guerra
Prepared
for
war
Aprendimos
a
sembrar
sin
tierra
We
learned
to
sow
without
soil
De
calidad
pero
barato
Of
quality
but
cheap
Como
bailadores
de
academia
pero
sin
zapatos
Like
dancers
from
an
academy
but
without
shoes
Le
metemos
sin
amplificadores
We
put
it
in
without
amplifiers
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Why
do
we
need
radio,
if
there
are
drums
here?
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here,
but
there's
corn
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here,
but
there's
corn
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here,
but
there's
corn
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Why
do
we
need
radio,
if
there
are
drums
here?
Entren
sin
llave
la
fiesta
es
abierta
Come
in
without
a
key,
the
party
is
open
Nuestras
casas
no
tienen
puerta
Our
houses
have
no
doors
Pero
que
no
tenga
miedo
el
colono
que
nos
roba
But
let
the
colonist
who
robs
us
not
be
afraid
Acá
las
brujas
vuelan
sin
escoba
Here
witches
fly
without
brooms
Campeones
sin
ganar
la
copa
Champions
without
winning
the
cup
Si
no
hay
ropa,
pues
que
nos
abrigue
la
sopa
If
there's
no
clothes,
may
the
soup
warm
us
Aquí
tejemos
sin
hilo,
todo
es
posible
Here
we
weave
without
thread,
everything
is
possible
Nos
movemos
sin
combustible
We
move
without
fuel
No
hay
pegamento
pero
hay
saliva,
todo
suma
There's
no
glue
but
there's
saliva,
everything
adds
up
Sin
tener
jabón
hacemos
espuma
Without
soap
we
make
foam
Bajo
la
lluvia
y
sin
paraguas
In
the
rain
and
without
an
umbrella
Vamos
remando
en
una
laguna
sin
agua
We
paddle
in
a
lagoon
without
water
Aprendimos
a
colar
café
sin
cafetera
We
learned
to
strain
coffee
without
a
coffee
maker
Y
a
subir
aunque
no
hayan
escaleras
And
to
go
up
even
if
there
are
no
stairs
Nos
inventamos
los
inventos
We
invent
the
inventions
Aquí
hay
que
bailar
porque
pa'
sentarse
no
hay
asiento
Here
you
have
to
dance
because
there's
no
seat
to
sit
on
Le
metemos
sin
amplificadores
We
put
it
in
without
amplifiers
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Why
do
we
need
radio,
if
there
are
drums
here?
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here
but
there's
corn
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here
but
there's
corn
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
There's
no
caviar
here
but
there's
corn
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Why
do
we
need
radio,
if
there
are
drums
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Penalva, Rene Perez Joglar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.