Residente feat. Arcángel - Que Fluya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Residente feat. Arcángel - Que Fluya




Que Fluya
Let It Flow
No hace falta que nos casemos
We don't need to get married
Lo que hace falta es que te la juegues
What we need is for you to take a chance
Que nos la juguemos, que sin miedo le apostemos
Let's take a chance, let's bet on it without fear
Como los deportes extremos
Like extreme sports
Vamos contra la corriente sin remo
We're going against the current without an oar
No hace falta que seas mi esposa
You don't need to be my wife
Te chupo todo hasta que se te olviden las cosas
I'll suck everything until you forget things
Los problemas
The problems
Siéntate aquí en lo que te escribo un tema
Sit here while I write you a song
Que cuando te doy flema
When I give you phlegm
Ni el sol junto con todo sus sistemas nos quema
Not even the sun with all its systems can burn us
Tus piernas me ahorcan la cintura
Your legs choke my waist
Y saltamos de una avioneta a veinte mil pies de altura
And we jump from a plane twenty thousand feet high
Una aventura el arte de penetrarte la estructura
An adventure, the art of penetrating your structure
No la supera ni Miguel Ángel haciendo escultura
Not even Michelangelo sculpting can surpass it
Tengo miedo que desaparezcan todas las civilizaciones futuras
I'm afraid all future civilizations will disappear
Porque se están derritiendo los glaciares con tanta calentura
Because the glaciers are melting with so much heat
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Let it flow and let it slide down your skin
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, mi lengua como un pincel
Let it flow, my tongue like a brush
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, resbalando por tu piel
Let it flow, sliding down your skin
Uh-uh, déjalo que fluya
Uh-uh, let it flow
Oh-oh, déjalo que fluya
Oh-oh, let it flow
Los pájaros salen volando de los tejados porque
The birds fly off the roofs because
Hoy somos dos escopeta' y el sexo se ha disparado
Today we're two shotguns and sex has been fired
Estoy poniendo tormenteras desde mayo
I've been putting storms in since May
Porque el clima está perfecto pa que me partas como un rayo
Because the weather is perfect for you to break me like a lightning bolt
Como Naciones Unidas, en cualquier idioma trabajo
Like the United Nations, I work in any language
Porque te hablo en todas las lenguas cada vez que bajo
Because I speak to you in all tongues every time I go down
Me meto en tu piel por debajo como un escarabajo
I get under your skin like a beetle
Comiendo todo el yerbajo, sin atajos te la encajo
Eating all the weeds, I fit it in without shortcuts
Estás tan mojada que nos inundamos hasta la barbilla
You're so wet that we're flooded up to our chins
No pasa nada, al rato te llevo a la orilla
It's okay, I'll take you to the shore later
El mundo se vuelve diminuto cuando nos damos a lo bruto
The world becomes tiny when we get rough
Y en menos de un minuto llegamos a Plutón
And in less than a minute we reach Pluto
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Let it flow and let it slide down your skin
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, mi lengua como un pincel
Let it flow, my tongue like a brush
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, resbalando por tu piel
Let it flow, sliding down your skin
Uh-uh, déjalo que fluya
Uh-uh, let it flow
Oh-oh
Oh-oh
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Let it flow and let it slide down your skin
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, déjalo que fluya
Let it flow, let it flow
Déjalo que fluya, hey (déjalo, déjalo, déjalo)
Let it flow, hey (let it, let it, let it)
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel (ouh)
Let it flow and let it slide down your skin (ouh)
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
At any speed, we're on the same track
Déjalo que fluya, hey, nah
Let it flow, hey, nah





Writer(s): Austin Agustin Santos, Rene Pérez Residente, Jeffrey "trooko" Penalva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.