Paroles et traduction Residente - Somos Anormales
Somos Anormales
We Are Abnormal
Tres
ojos,
cuatro
orejas
Three
eyes,
four
ears
Mucho
pelo
entre
medio
de
las
cejas
Lots
of
hair
between
the
eyebrows
Con
los
cachetes
llenos
de
granos
Cheeks
full
of
pimples
Sin
brazos
ni
piernas,
como
los
gusanos
No
arms
or
legs,
like
worms
Imperfecciones
en
todos
los
lugares
Imperfections
everywhere
Cicatrices,
jorobas,
lunares
Scars,
humps,
moles
Juanetes
en
los
dos
pies
Bunions
on
both
feet
Con
ocho
dedos,
en
vez
de
diez
With
eight
fingers,
instead
of
ten
Blanco
que
se
te
ven
las
venas
del
cerebro
So
pale
you
can
see
the
veins
in
your
brain
Como
café
sin
leche,
bien
negro
Like
coffee
without
milk,
real
black
Mal
distribuido,
como
las
vacas
Poorly
distributed,
like
cows
Mucha
barriga,
pero
con
las
patas
flacas
Big
belly,
but
skinny
legs
Cabeza
grande,
cuerpo
chiquito
Big
head,
small
body
Celulitis
con
los
muslos
blanditos
Cellulite
with
soft
thighs
Mucho
labio,
bembono,
bembona
Big
lips,
blubbery,
blubbery
Una
nariz
que
parece
otra
persona
A
nose
that
looks
like
another
person
Aquí
todos
somos
deformes
Here
we
are
all
deformed
Y
nos
resistimos
a
usar
uniformes
And
we
refuse
to
wear
uniforms
Lo
más
feo
de
la
flor
es
el
tallo
The
ugliest
thing
about
a
flower
is
the
stem
La
belleza
se
alimenta
de
fallos
Beauty
feeds
on
flaws
Como
nos
vemos
curiosos
How
strange
we
look
Ponemos
a
los
lindos
nerviosos
We
make
the
pretty
ones
nervous
Que
toda
la
gente
nos
señale
Let
all
the
people
point
at
us
Lo
que
no
es
igual,
sobresale
What
is
different,
stands
out
Somos
anormales
We
are
abnormal
Lo
que
me
gusta
de
ti
es
que
tú
eres
anormal
What
I
love
about
you
is
that
you
are
abnormal
Nuestra
sexualidad
se
despierta
Our
sexuality
awakens
El
ADN
con
las
piernas
abiertas
DNA
with
its
legs
open
Los
cromosomas
bailando
bolero
Chromosomes
dancing
bolero
Las
hormonas
con
hambre
lamiéndose
los
cueros
Hormones
with
hunger
licking
their
bodies
Y
procreamos
una
cosa
bien
rara
And
we
procreate
something
very
strange
Como
nosotros,
pero
con
otra
cara
Like
us,
but
with
a
different
face
Nuestra
genética,
un
laberinto
Our
genetics,
a
labyrinth
Somos
igual
de
distintos
We
are
equally
different
Lo
que
se
mezcle
es
más
interesante
What
is
mixed
is
more
interesting
Como
una
mosca
con
orejas
de
elefante
Like
a
fly
with
elephant
ears
Los
colores
se
triplican,
nadie
pierde
The
colors
triple,
nobody
loses
Amarillo
con
azul
hacen
verde
Yellow
with
blue
make
green
Original,
no
lo
pueden
copiar
Original,
they
can't
copy
it
Lo
que
es
impuro
no
se
puede
duplicar
What
is
impure
cannot
be
duplicated
La
raza
se
arregla
cuando
se
daña
The
race
fixes
itself
when
it
is
damaged
Somos
de
la
tribu
que,
con
sucio,
se
baña
We
are
from
the
tribe
that
bathes
in
dirt
Somos
anormales
We
are
abnormal
Lo
que
me
gusta
de
ti
es
que
tú
eres
anormal
What
I
love
about
you
is
that
you
are
abnormal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Arcaute, Rene Perez Joglar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.