Paroles et traduction Residente feat. Sílvia Pérez Cruz & Penélope Cruz - 313
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
como
un
rollito
de
hilo
que
se
desamarra,
que
se
desprende
We
are
like
a
roll
of
thread
that
unravels,
that
detaches
Un
cordón
que
se
desliga
para
descubrir
el
día
con
los
ojos
despiertos
A
cord
that
detaches
to
discover
the
day
with
open
eyes
Nacemos
y
aprendemos
a
ser
hijos
del
tiempo
We
are
born
and
learn
to
be
children
of
time
Así
como
los
caracoles
aprenden
a
ser
de
las
cerillas
Just
as
snails
learn
to
be
of
matches
Aprendimos
a
correr
junto
a
los
segundos
que
son
interminables
We
learned
to
run
alongside
the
seconds
that
are
endless
Porque
seguirán
estando
cuando
no
estemos
Because
they
will
still
be
there
when
we
are
not
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Ni
la
firmeza
de
una
piedra
gigante
se
detiene
Not
even
the
firmness
of
a
giant
stone
stops
Porque
en
el
mundo
en
el
que
vive
se
mueve
alrededor
de
ella
Because
in
the
world
in
which
it
lives,
it
moves
around
it
Y
si
el
mundo
se
mueve,
todos
los
movemos
And
if
the
world
moves,
we
all
move
it
Por
eso
hay
que
morir
para
que
otros
nazcan
That's
why
you
have
to
die
for
others
to
be
born
Para
que
nada
se
detenga
So
that
nothing
stops
Para
que
todo
siempre
empiece
So
that
everything
always
begins
Pero
todo
lo
que
empieza,
en
algún
momento
deja
de
existir
But
everything
that
begins,
at
some
point
ceases
to
exist
Por
eso
hay
que
vivir
sin
perdernos
nada
That's
why
you
have
to
live
without
missing
anything
Desvelados
sin
pestañear
Staying
awake
without
blinking
Así
como
las
ventanas
se
desvelan
para
recibir
al
sol
Just
as
windows
stay
awake
to
greet
the
sun
Hasta
que
el
corazón
explote
Until
the
heart
explodes
Hasta
que
nos
tengan
que
sacar
de
la
fiesta
Until
they
have
to
drag
us
out
of
the
party
Hasta
que
se
nos
olvide
que
las
cosas
se
acaban
Until
we
forget
that
things
end
Para
que
nunca
sea
siempre
So
that
it's
never
always
Para
que
seamos
infinitos
So
that
we
are
infinite
Quiero
que
tu
pecho
sea
mi
cama
I
want
your
chest
to
be
my
bed
Tus
brazos
y
tus
piernas
sean
mis
ramas
Your
arms
and
your
legs
to
be
my
branches
La
playa
que
se
respalda
con
el
pelo
de
tus
olas
The
beach
that
is
backed
by
the
hair
of
your
waves
Con
la
arena
de
tu
espalda
With
the
sand
of
your
back
Y
los
rumbos
se
encaminan
And
the
paths
are
headed
En
la
mirada
de
tus
ojos
In
the
gaze
of
your
eyes
Porque
nunca
se
terminan
Because
they
never
end
Los
abres
y
me
estrello
You
open
them
and
I
crash
Se
rompen
las
nubes
The
clouds
break
Se
disparan
los
destellos
The
flashes
fire
Y
viajé
cuando
me
vieron
And
I
traveled
when
they
saw
me
Porque
son
como
los
cielos
que
se
abrieron
Because
they
are
like
the
heavens
that
opened
Porque
nunca
están
vacíos
Because
they
are
never
empty
Están
llenos
de
corrientes
como
cuando
se
desborda
el
río
They
are
full
of
currents
like
when
the
river
overflows
Eres
una
vez
sola,
te
disparas
como
una
pistola
You
are
once
alone,
you
shoot
like
a
gun
Eres
de
los
que
se
atrevieron
You
are
one
of
those
who
dared
Como
todos
los
labios
que
mis
besos
conocieron
Like
all
the
lips
my
kisses
knew
Nos
descubrimos
como
un
solo
de
requinto
We
discover
ourselves
like
a
requinto
solo
Como
el
sol
descubre
a
las
mañanas
por
instinto
Like
the
sun
discovers
the
mornings
by
instinct
Pa
darle
la
vuelta
al
planeta
con
las
estrellas
cometas
To
turn
the
planet
around
with
the
comet
stars
Soltar
los
frenos
de
la
bicicleta
Release
the
brakes
of
the
bike
Mientras
el
cielo
se
agrieta
While
the
sky
cracks
Con
su
paleta
de
colores
violetas
With
its
palette
of
violet
colors
Coger
la
ola
completa
con
todo
lo
que
venga
Catch
the
whole
wave
with
everything
that
comes
Abrir
la
boca
y
que
la
nieve
se
derrita
en
mi
lengua
Open
your
mouth
and
let
the
snow
melt
on
my
tongue
Y
fui
lo
que
seré
y
lo
que
soy
And
I
was
what
I
will
be
and
what
I
am
Aunque
no
quiera
los
ayeres
son
de
hoy
Although
I
don't
want
to,
yesterdays
are
of
today
Fui
lo
que
me
faltó
decir
I
was
what
I
lacked
to
say
Soy
de
los
lugares
I
am
from
the
places
Que
todavía
quiero
ir
That
I
still
want
to
go
Porque
cada
segundo
es
profeta
Because
every
second
is
a
prophet
De
lo
que
el
horizonte
prometa
Of
what
the
horizon
promises
Mejor
que
el
tiempo
nos
persiga
Better
that
time
chases
us
Contigo
hago
lo
que
el
momento
diga
With
you
I
do
what
the
moment
says
Y
no
quiero
que
se
acabe
And
I
don't
want
it
to
end
Eres
tanto
que
no
cabes
You
are
so
much
that
you
don't
fit
Cuando
siento
las
tardes
acercarse
When
I
feel
the
afternoons
approaching
Ojalá
y
que
los
finales
olvidaran
terminarse
I
wish
that
endings
would
forget
to
end
Y
no
quiero
que
se
acabe
And
I
don't
want
it
to
end
Y
no
quiero
que
se
acabe
And
I
don't
want
it
to
end
Eres
tanto
que
no
cabes
You
are
so
much
that
you
don't
fit
Y
no
quiero
que
se
acabe
And
I
don't
want
it
to
end
No
quiero
que
se
acabe
I
don't
want
it
to
end
Y
eres
tanto...
And
you
are
so
much...
Que
no
cabes
That
you
don't
fit
Que
no
cabes
That
you
don't
fit
Y
eres
tanto
que
no
cabes
And
you
are
so
much
that
you
don't
fit
Yo
no
quiero
que
se
acabe
I
don't
want
it
to
end
Y
eres
tanto
que
no
cabes
And
you
are
so
much
that
you
don't
fit
Y
eres
tanto...
And
you
are
so
much...
Que
no
cabes
That
you
don't
fit
Yo
quiero
cantar
contigo
I
want
to
sing
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Genovese, Rene Pérez Residente, Silvia Perez Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.