Paroles et traduction Residente feat. WOS - Problema C****n
Problema C****n
A Damn Problem
Yo
soy
un
problema
I'm
a
problem
Desde
que
nací,
yo
soy
un
problema
Since
I
was
born,
I've
been
a
problem
Conmigo
están
en
el
horno
You're
in
trouble
with
me
Si
el
diablo
me
toca,
se
quema
If
the
devil
touches
me,
he
burns
Soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
que
se
descontrola
A
problem
that's
out
of
control
Juego
a
la
ruleta
rusa
I
play
Russian
roulette
Con
do'
bala'
en
la
pistola
With
two
bullets
in
the
pistol
Soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
desde
la
edad
temprana
A
problem
from
a
young
age
A
lo'
diez
año'
me
encerraron
At
ten
years
old,
they
locked
me
up
En
un
cuarto
sin
ventana'
por
20
semana'
In
a
room
without
windows
for
twenty
weeks
Soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
sin
resolver
An
unsolved
problem
Mi
cabeza
e'
como
una
boca
sin
lengua
My
head
is
like
a
mouth
without
a
tongue
Nadie
la
puede
entender
Nobody
can
understand
it
Soy
un
problema
I'm
a
problem
El
problema
má'
grande
de
este
recinto
The
biggest
problem
in
this
place
Porque
tengo
pareja
Because
I
have
a
partner
Pero
me
enamoro
to'
lo'
día'
de
alguien
distinto
But
I
fall
in
love
every
day
with
someone
different
Soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
para
lo'
demá'
A
problem
for
others
El
día
que
muera
The
day
I
die
Ustedes
son
los
que
van
a
poder
descansar
en
paz
You're
the
ones
who
will
finally
be
able
to
rest
in
peace
Un
problemón,
como
cuando
se
te
desamarra
el
cordón
A
big
problem,
like
when
your
shoelace
comes
undone
Bajando
por
el
escalón
Going
down
the
stairs
La
bala
del
cañón
pegándole
a
tu
embarcación
The
cannonball
hitting
your
ship
Con
toda
la
tripulación
With
the
whole
crew
Somo'
la
ecuación
que
ni
lo'
matemático'
We're
the
equation
that
even
mathematicians
Le
encuentran
solución
Can't
find
a
solution
to
La
piedra
que
rompe
la
protección
The
stone
that
breaks
the
protection
De
la
policía
en
la
manifestación
Of
the
police
at
the
demonstration
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Pa
to
el
que
se
meta
conmigo
For
everyone
who
messes
with
me
Un
problema
cabrón
(eh)
A
damn
problem
(eh)
Yo
soy
un
problema
I'm
a
problem
Difícil
de
lidiar
Hard
to
deal
with
Uno
de
esos
problemas
One
of
those
problems
Que
no
vas
a
olvidar
You
won't
forget
No
sé
qué
me
espera
y
no
soy
de
esperar
I
don't
know
what
awaits
me
and
I'm
not
one
to
wait
Pero
engaño
a
todos
en
este
lugar
But
I
deceive
everyone
in
this
place
Tengo
el
diablo
en
la
cama,
dice
que
me
ama
I
have
the
devil
in
bed,
he
says
he
loves
me
Pellizca
mi
alma
y
la
quiere
comprar
He
pinches
my
soul
and
wants
to
buy
it
Es
que
somo'
un
problema
We're
a
problem
Y
eso
no
te
cierra
And
that
doesn't
work
for
you
Un
problema
grande
A
big
problem
De
esos
que
te
aterran
One
that
terrifies
you
Porque,
con
palabra',
ganamo'
mil
guerra'
Because,
with
words,
we
win
a
thousand
wars
Mostramo'
la
vara
y
enseguida
tiemblan
We
show
the
rod
and
they
tremble
immediately
Los
hicimos
sudar
sin
cantarle'
mierda
We
made
them
sweat
without
singing
to
them
Y
nuestra
gente
salta
hasta
rasgar
la
tierra
And
our
people
jump
until
they
tear
the
earth
Mucho
tiburón,
pero
en
la
pecera
Lots
of
sharks,
but
in
the
aquarium
Como
un
Rolling
Stone
sin
la
lengua
afuera
Like
a
Rolling
Stone
without
the
tongue
out
Y
yo,
que,
en
cada
trago,
ablando
el
problema
And
me,
with
every
drink,
I'm
talking
about
the
problem
Y
vuelvo
carnavale'
una
noche
cualquiera
And
I
bring
back
carnivals
on
any
night
Yo
soy
un
peligro
I'm
a
danger
Calle
sin
salida
Dead
end
street
Nunca
fui
normal
I've
never
been
normal
Pa
encarar
la
vida
To
face
life
Canté
pa
romper
la
monotonía
I
sang
to
break
the
monotony
Y
que
nuestro'
día'
no
sean
tan
iguale'
And
so
that
our
days
aren't
all
the
same
Para
que
lo'
males
tomen
otra
vía
So
that
the
evils
take
another
path
Quiero
que
la
vida
le
gane
a
lo'
plane'
I
want
life
to
win
over
plans
Por
eso,
planeo
y
extiendo
las
alas
That's
why
I
plan
and
spread
my
wings
Si
no,
me
mareo
si
viene
la'
malas
If
not,
I
get
dizzy
if
the
bad
times
come
Ahora
las
surfeo
poniendo
la
cara
Now
I
surf
them,
showing
my
face
Y
entiendo
lo
bueno
de
no
entender
nada
And
I
understand
the
good
of
not
understanding
anything
Siempre
voy
sin
rumbo,
cero
coordenada'
I
always
go
without
a
direction,
zero
coordinates
Y
es
porque
mi
norte
es
la
corazonada
And
it's
because
my
north
is
my
gut
feeling
Con
o
sin
razón,
sigo
esa
llamada
With
or
without
reason,
I
follow
that
call
Así
mantengo
viva
esta
llamarada
That's
how
I
keep
this
flame
alive
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Pa
to
el
que
se
meta
conmigo
For
everyone
who
messes
with
me
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Es
que
soy
un
problema
I'm
a
problem
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Pa
to
el
que
se
meta
conmigo
For
everyone
who
messes
with
me
Un
problema
cabrón
A
damn
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Pérez Residente, Jeffrey "trooko" Penalva, Facundo Nahuel Yalve "evlay", Valentin Oliva "wos"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.