Residente feat. Bombino - La Sombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Residente feat. Bombino - La Sombra




(La sombra) No se ve a primera vista
(Тень) не видно с первого взгляда
(La sombra) No necesita ser protagonista
(Тень) не нужно быть главным героем
(La sombra) Te da lo que la luz no te revela
(Тень) дает тебе то, что свет не раскрывает тебе.
Lo que no tiene sombra, parece que vuela
То, что не имеет тени, кажется, летит.
No se le suben los humos a la cabeza
В голову не лезет дым.
(La sombra) Porque, aunque no sea gigante, no pesa
(Тень), потому что, даже если он не гигантский, он не весит
(La sombra) Sobresale sin ser luminosa
(Тень) торчит, не будучи светящимся
(La sombra) Le da volúmen a la cosa
(Тень) дает объем вещи
(La sombra) Te cuenta que la belleza es fea
(Тень) говорит тебе, что красота уродлива.
(La sombra) Es lo que la luz no quiere que veas
(Тень) - это то, что свет не хочет, чтобы ты видел.
(La sombra) No le teme al Sol ni a su sistema
(Тень) не боится солнца или своей системы
(La sombra) Porque con el fuego no se quema
(Тень) потому что с огнем не горит
(La sombra) Se olvidan rápido de ella
(Тень) они быстро забывают о ней.
Porque, aunque camine firme, no deja huella
Потому что, даже если я иду твердо, это не оставляет следа
Si hablan del universo, pero nadie la nombra
Если они говорят о Вселенной, но никто не называет ее
Entre el huevo y la gallina, primero fue la sombra
Между яйцом и курицей сначала была тень
(La sombra) Trabaja tiempo completo
(Тень) работает полный рабочий день
(La sombra) Es esclava de todos los objetos
(Тень) является рабом всех объектов
(La sombra) Siempre hace lo que se le ordene
(Тень) всегда делает то, что ему приказано.
(La sombra) La llama el amo y ella viene
(Тень) зовет ее хозяин, и она приходит.
(La sombra) Produce masa pa' nosotros
(Тень) производит массу па ' нас
(La sombra) Y el crédito se lo lleva otro
(Тень) и кредит берет его другой
(La sombra) No es dueña de lo que compone
(Тень) не владеет тем, что она составляет
(La sombra) Cocina, pero no come
(Тень) готовит, но не ест
(La sombra) Tiene el estómago vacío
(Тень) у него пустой желудок.
(La sombra) Por eso su futuro es sombrío
(Тень) Вот почему его будущее мрачно
(La sombra) No ven como se desintegra
(Тень) они не видят, как она распадается.
Porque la sangre de la sombra es negra
Потому что кровь тени черная.
A los abusadores le quiero ver la cara
Я хочу видеть лицо обидчиков.
Cuando se levante de la tumba Sankara
Когда он восстанет из могилы Санкара
(La sombra) La luz quiere quitarle el control
(Тень) свет хочет отнять у него контроль.
Por eso en África es donde pega más el Sol
Вот почему в Африке солнце бьет больше всего
Somos las sombras que no tienen cara
Мы тени, у которых нет лица.
Somos las sombras que no tienen nombre
Мы тени, у которых нет имени,
Somos todo lo que la luz nos descuenta
Мы все, что свет сбрасывает с нас со счетов
Somos todo lo que la luz esconde
Мы-все, что скрывает свет.





Writer(s): Rene Perez Joglar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.