Ress - kpital - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ress - kpital




kpital
Capital
Cuestión de tiempo pa' que estemos juntos
It's a matter of time 'til we're together
El destino nos tiene a punto
Destiny has us on the verge
Mami dame solo un segundo
Baby, give me just a second
Que te quiero besar
'Cause I wanna kiss you
Cuestión de tiempo pa' que estemos juntos
It's a matter of time 'til we're together
El destino nos tiene a punto
Destiny has us on the verge
Mami dame solo un segundo
Baby, give me just a second
Que te quiero besar
'Cause I wanna kiss you
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Veo su sonrisa y casi que me va a matar
I see her smile and it almost kills me
Recuerdo esa noche solos en la capital de acá para allá
I remember that night alone in the capital, back and forth
Como coordinamos al caminar
How we coordinated our walk
Y como de a poco tu boca se me empezaba a acercar
And how little by little your mouth started to get closer to mine
Manejando por Cabildo parecía Fast and Furious
Driving down Cabildo felt like Fast and Furious
Después de un polvo deluxe
After some deluxe sex
Vos andabas toda Barbie con tu conjunto de Europa
You were all Barbie-like in your European outfit
Y a poco me importo a la hora de sacarte la ropa
And I didn't care much when it came time to take your clothes off
Todo en ley, todo más que legal
Everything's legal, more than legal
Aunque como lo hacemos parece algo criminal
Although the way we do it seems criminal
Con las manos en la espalda mami, te voy a esposar
With your hands behind your back, baby, I'm gonna handcuff you
Me pedías que te bese, que te desestrese y que te trate mal
You asked me to kiss you, to de-stress you and to treat you bad
Todo en ley, todo más que legal
Everything's legal, more than legal
Aunque como lo hacemos parece algo criminal
Although the way we do it seems criminal
Con las manos en la espalda mami, te voy a esposar
With your hands behind your back, baby, I'm gonna handcuff you
Me pedías que te bese, que te desestrese y que te trate mal
You asked me to kiss you, to de-stress you and to treat you bad
De todo en la intimidad
Everything in private
Pero nos escondemos siempre a la hora de amar
But we always hide when it's time to love
Porque que ella me quiere pero no lo va a aceptar
Because I know she wants me but she won't accept it
Y yo que la quiero eso nunca lo voy a negar
And I do want her, I'll never deny that
No me puedo olvidar, de todas tus caras
I can't forget all your faces
Cuando la luz en tu cara se reflejaba
When the light reflected on your face
Cuando me pedías porfa que me quedara
When you begged me to stay
Te decía que si, bebe y
I told you yes, baby, and
Veo su sonrisa y casi que me va a matar
I see her smile and it almost kills me
Recuerdo esa noche solos en la capital de acá para allá
I remember that night alone in the capital, back and forth
Como coordinamos al caminar
How we coordinated our walk
Y como de a poco tu boca se me empezaba a acercar
And how little by little your mouth started to get closer to mine
Manejando por Cabildo parecía Fast and Furious
Driving down Cabildo felt like Fast and Furious
Después de un polvo deluxe
After some deluxe sex
Vos andabas toda Barbie con tu conjunto de Europa
You were all Barbie-like in your European outfit
Y a poco me importo a la hora de sacarte la ropa
And I didn't care much when it came time to take your clothes off
Todo en ley, todo más que legal
Everything's legal, more than legal
Aunque como lo hacemos parece algo criminal
Although the way we do it seems criminal
Con las manos en la espalda mami, te voy a esposar
With your hands behind your back, baby, I'm gonna handcuff you
Me pedías que te bese, que te desestrese y que te trate mal
You asked me to kiss you, to de-stress you and to treat you bad
Todo en ley, todo más que legal
Everything's legal, more than legal
Aunque como lo hacemos parece algo criminal
Although the way we do it seems criminal
Con las manos en la espalda mami, te voy a esposar
With your hands behind your back, baby, I'm gonna handcuff you
Me pedías que te bese, que te desestrese y que te trate mal
You asked me to kiss you, to de-stress you and to treat you bad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.