Paroles et traduction Ress - vámonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
soy
yo
ma,
que
tengo
ganas
Не
знаю,
детка,
может,
это
я
хочу,
O
será
tu
voz,
cuando
me
llamas
Или
это
твой
голос
так
на
меня
действует,
Te
noto
el
calor
ma,
noto
la
llama
Чувствую
твой
жар,
детка,
вижу
пламя,
Mejor
vámonos
ya
para
mi
cama
Давай
лучше
пойдем
ко
мне,
в
мою
постель.
No
sé
si
soy
yo
ma,
que
tengo
ganas
Не
знаю,
детка,
может,
это
я
хочу,
O
será
tu
voz,
cuando
me
llamas
Или
это
твой
голос
так
на
меня
действует,
Te
noto
el
calor
ma,
noto
la
llama
Чувствую
твой
жар,
детка,
вижу
пламя,
Mejor
vámonos
ya
para
mi
cama
Давай
лучше
пойдем
ко
мне,
в
мою
постель.
Mejor
vámonos
de
aquí
ahora
Лучше
уйдем
отсюда
сейчас,
No
dejemos
más
pasar
las
horas
Не
будем
больше
терять
время,
Que
yo
sé
cómo
esto
te
enamora
Ведь
я
знаю,
как
это
тебя
заводит,
Y
con
vos
mi
cuerpo
no
se
controla
И
с
тобой
мое
тело
не
под
контролем.
Te
busqué
to'a
la
madrugada
mami
Я
искал
тебя
все
утро,
малышка,
¿Qué
tengo
que
hacer?
pa'
una
noche
Что
мне
сделать,
чтобы
провести
ночь
Que
calor
siento,
como
en
la
playa
Чувствую
жар,
как
на
пляже,
Mami
tu
cuerpo
es
una
medalla
Детка,
твое
тело
— это
награда,
Tus
movimientos
me
dejan
fallas
Твои
движения
выводят
меня
из
строя,
Como
lo
hacemos
parece
una
batalla
То,
как
мы
это
делаем,
похоже
на
битву.
Es
el
momento,
dejamo'
el
whatsapp
Настал
момент,
отложим
WhatsApp,
Primero
lento,
que
no
se
vaya
Сначала
медленно,
чтобы
не
спугнуть,
Te
tengo
el
"tempo",
ritmo
perfecto
У
меня
есть
ритм,
идеальный
ритм,
Se
para
el
tiempo,
se
nos
quema
la
casa
Время
останавливается,
наш
дом
горит.
No
sé
si
soy
yo
ma,
que
tengo
ganas
Не
знаю,
детка,
может,
это
я
хочу,
O
será
tu
voz,
cuando
me
llamas
Или
это
твой
голос
так
на
меня
действует,
Te
noto
el
calor
ma,
noto
la
llama
Чувствую
твой
жар,
детка,
вижу
пламя,
Mejor
vámonos
ya
para
mi
cama
Давай
лучше
пойдем
ко
мне,
в
мою
постель.
No
sé
si
soy
yo
ma,
que
tengo
ganas
Не
знаю,
детка,
может,
это
я
хочу,
O
será
tu
voz,
cuando
me
llamas
Или
это
твой
голос
так
на
меня
действует,
Te
noto
el
calor
ma,
noto
la
llama
Чувствую
твой
жар,
детка,
вижу
пламя,
Mejor
vámonos
ya
para
mi
cama
Давай
лучше
пойдем
ко
мне,
в
мою
постель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Blanco
Album
vámonos
date de sortie
13-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.