Ress - Bunda - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ress - Bunda




Bunda
Pelz
Ó este várlak a grundon
Heute Abend erwarte ich dich auf dem Bolzplatz
Boka János az úton
Boka János ist unterwegs
Ehhez nem kell rendőr
Dafür braucht man keinen Polizisten
Piros betűs ABC fejből
Rotbuchstabiges ABC auswendig
Gittes a szádszéle már, nyeld le
Schon Spucke am Mundwinkel, schluck es runter
Nagy a bunda, de fázom
Der Pelz ist groß, aber mir ist kalt
Nem veszem át és rágom
Ich nehme ihn nicht an und kaue daran
Az a normális ha elázom
Es ist normal, wenn ich durchnässt werde
Ó, olyan pici ez a lábnyom
Oh, so klein ist dieser Fußabdruck
Táncolhattok a torkomon
Ihr könnt auf meiner Kehle tanzen
Taposd le a lázam
Tritt mein Fieber nieder
Lávaként ég a homlokom
Meine Stirn brennt wie Lava
A bunda miatt fáztam
Wegen des Pelzes habe ich gefroren
Leveszem le-le-le-le-le
Ich ziehe ihn aus, aus, aus, aus, aus
Furcsa hiány, ja
Komischer Mangel, ja
Leveszem le-le-le-le-le
Ich ziehe ihn aus, aus, aus, aus, aus
Húzz a picsába
Zieh Leine, verdammt
Pi-pi-piros alak veled mászik
Ro-ro-rote Gestalt klettert mit dir
Keresem a távcsőben, de nem látszik
Ich suche sie im Fernglas, aber sie ist nicht zu sehen
Valahova hív hegyet mászni
Sie ruft irgendwohin, um Berge zu besteigen
A bunda vakít, de nem látni
Der Pelz blendet, aber man sieht nichts
Pi-pi-piros alak veled mászik
Ro-ro-rote Gestalt klettert mit dir
Keresem a távcsőben, de nem látszik
Ich suche sie im Fernglas, aber sie ist nicht zu sehen
Valahova hív hegyet mászni
Sie ruft irgendwohin, um Berge zu besteigen
A bunda vakít, de nem látni
Der Pelz blendet, aber man sieht nichts
Este más megy a Cool-on (cool-on)
Abends läuft was anderes auf Cool-TV (cool-on)
Sikerült italhoz jutnom (végre)
Ich habe es geschafft, an Getränke zu kommen (endlich)
A pénzt ott hagytuk a pulton
Das Geld haben wir auf der Theke gelassen
Sietve hajtunk a kútról
Wir rasen eilig von der Tankstelle weg
Szennyből volt már elég
Vom Dreck hatte ich schon genug
Nem kell a bunda
Ich brauche den Pelz nicht
A kis ködmönöm húzom, az elfér
Ich ziehe meine kleine Jacke an, die passt
Abban mászunk a csúcsra
Darin klettern wir auf den Gipfel
Olyan kegyetlen a tundra
Die Tundra ist so grausam
Hova vezet ez a túra?
Wohin führt diese Tour?
De ha belehalunk is az útba
Aber selbst wenn wir auf dem Weg sterben
Még kiállíthatnak a Louvre-ba
Können sie uns noch im Louvre ausstellen
Táncolhattok a torkomon
Ihr könnt auf meiner Kehle tanzen
Taposd le a lázam
Tritt mein Fieber nieder
Lávaként ég a homlokom
Meine Stirn brennt wie Lava
A bunda miatt fáztam
Wegen des Pelzes habe ich gefroren
Leveszem le-le-le-le-le
Ich ziehe ihn aus, aus, aus, aus, aus
Furcsa hiány, ja
Komischer Mangel, ja
Leveszem le-le-le-le-le
Ich ziehe ihn aus, aus, aus, aus, aus
Húzz a picsába
Zieh Leine, verdammt
Pi-pi-piros alak veled mászik
Ro-ro-rote Gestalt klettert mit dir
Keresem a távcsőben, de nem látszik
Ich suche sie im Fernglas, aber sie ist nicht zu sehen
Valahova hív hegyet mászni
Sie ruft irgendwohin, um Berge zu besteigen
A bunda vakít, de nem látni
Der Pelz blendet, aber man sieht nichts
Pi-pi-piros alak veled mászik
Ro-ro-rote Gestalt klettert mit dir
Keresem a távcsőben, de nem látszik
Ich suche sie im Fernglas, aber sie ist nicht zu sehen
Valahova hív hegyet mászni
Sie ruft irgendwohin, um Berge zu besteigen
A bunda vakít, de nem látni
Der Pelz blendet, aber man sieht nichts
Pi-pi-piros alak veled mászik
Ro-ro-rote Gestalt klettert mit dir
Keresem a távcsőben, de nem látszik
Ich suche sie im Fernglas, aber sie ist nicht zu sehen
Valahova hív hegyet mászni
Sie ruft irgendwohin, um Berge zu besteigen
A bunda vakít, de nem látni
Der Pelz blendet, aber man sieht nichts





Writer(s): Szabó Roland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.