Restart - Lembranças - traduction des paroles en allemand

Lembranças - Restarttraduction en allemand




Lembranças
Erinnerungen
Naquela tarde era você e eu
An jenem Nachmittag waren es du und ich
Parece estranho mas não sei bem o que aconteceu
Es scheint seltsam, aber ich weiß nicht recht, was geschah
Passou tão rápido eu mal podia respirar
Es ging so schnell vorbei, ich konnte kaum atmen
Com tanta coisa na cabeça e nada pra pensar
Mit so viel im Kopf und doch nichts zu denken
E eu quero te levar (Te levar daqui)
Und ich will dich mitnehmen (Dich von hier mitnehmen)
Ir pra outro lugar (Não sei pra onde ir)
An einen anderen Ort gehen (Weiß nicht wohin)
E são lembranças que o tempo não pode mudar
Und es sind Erinnerungen, die die Zeit nicht ändern kann
Foram promessas que a gente fez sem pensar
Es waren Versprechen, die wir ohne nachzudenken machten
E no final é de você que eu vou lembrar
Und am Ende bist du es, an die ich mich erinnern werde
Se eu te dissesse que o mundo não pode parar
Wenn ich dir sagen würde, dass die Welt nicht stillstehen kann
E mesmo longe é com você que eu quero estar
Und selbst aus der Ferne will ich bei dir sein
E no final é com você que eu quero estar
Und am Ende will ich bei dir sein
Veio outra noite e eu sem saber o que fazer
Eine weitere Nacht kam und ich wusste nicht, was tun
Eu não durmo contando as horas pra te ver
Ich schlafe schon nicht mehr, zähle die Stunden, um dich zu sehen
mais um dia só, mais um beijo
Nur noch einen Tag, nur noch einen Kuss
E não perco a esperança de te ter de novo em minhas mãos
Und ich verliere nicht die Hoffnung, dich wieder in meinen Händen zu haben
(Te ter de novo em minhas mãos)
(Dich wieder in meinen Händen zu haben)
São lembranças que o tempo não pode mudar
Es sind Erinnerungen, die die Zeit nicht ändern kann
Foram promessas que a gente fez sem pensar
Es waren Versprechen, die wir ohne nachzudenken machten
E no final é de você que eu vou lembrar
Und am Ende bist du es, an die ich mich erinnern werde
Se eu te dissesse que o mundo não pode parar
Wenn ich dir sagen würde, dass die Welt nicht stillstehen kann
E mesmo longe é com você que eu quero estar
Und selbst aus der Ferne will ich bei dir sein
E no final é com você que eu quero estar
Und am Ende will ich bei dir sein
Mais uma noite só, mais uma noite
Nur noch eine Nacht, noch eine Nacht
Mais uma noite só, mais uma noite
Nur noch eine Nacht, noch eine Nacht
Mais uma noite só, mais uma noite
Nur noch eine Nacht, noch eine Nacht
Mais uma noite só, mais uma noite
Nur noch eine Nacht, noch eine Nacht
Mais uma noite só, mais uma noite
Nur noch eine Nacht, noch eine Nacht
Mais uma noite
Noch eine Nacht
E são lembranças que o tempo não pode mudar
Und es sind Erinnerungen, die die Zeit nicht ändern kann
Foram promessas que a gente fez sem pensar
Es waren Versprechen, die wir ohne nachzudenken machten
E no final, é de você que eu vou lembrar
Und am Ende bist du es, an die ich mich erinnern werde
Se eu te dissesse que o mundo não pode parar
Wenn ich dir sagen würde, dass die Welt nicht stillstehen kann
E mesmo longe é com você que eu quero estar
Und selbst aus der Ferne will ich bei dir sein
E no final é com você que eu quero estar
Und am Ende will ich bei dir sein
E são lembranças que o tempo não pode mudar
Und es sind Erinnerungen, die die Zeit nicht ändern kann
Foram promessas que a gente fez sem pensar
Es waren Versprechen, die wir ohne nachzudenken machten
E no final é de você que eu vou lembrar
Und am Ende bist du es, an die ich mich erinnern werde
Se eu te dissesse que o mundo não pode parar
Wenn ich dir sagen würde, dass die Welt nicht stillstehen kann
E mesmo longe é com você que eu quero estar
Und selbst aus der Ferne will ich bei dir sein
E no final é com você que eu quero estar
Und am Ende will ich bei dir sein





Writer(s): Koba, Pe Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.