Restart - Nosso Verão (Acústico) - traduction des paroles en allemand

Nosso Verão (Acústico) - Restarttraduction en allemand




Nosso Verão (Acústico)
Unser Sommer (Akustik)
E outra noite que eu digo não,
Und wieder eine Nacht, in der ich Nein sage,
Mas você insiste em me contrariar.
Aber du bestehst darauf, mir zu widersprechen.
Eu peço, insisto para ir embora,
Ich bitte, bestehe darauf zu gehen,
Mas tudo que você faz é voltar.
Aber alles, was du tust, ist zurückzukommen.
Nessas madrugadas de calor e amor
In diesen heißen Nächten voller Liebe
Me deixam sem saber:
lassen sie mich im Ungewissen:
Se eu procuro por diversão
Ob ich nach Spaß suche
Ou se tudo que eu queria posso encontrar em você.
Oder ob ich alles, was ich wollte, in dir finden kann.
E é verão,
Und es ist Sommer,
Eu quero festa e diversão, mas.
Ich will Party und Spaß, aber.
Queria ver o sol nascer, até o amanhecer (Sempre com você)
Ich wollte die Sonne aufgehen sehen, bis zum Morgengrauen (Immer mit dir)
Ficar ao teu lado e dizer que, tudo pode ser melhor
An deiner Seite bleiben und sagen, dass alles besser sein kann
Se a gente quiser arriscar,
Wenn wir es wagen wollen,
É verão eu vou aproveitar.
Es ist Sommer, ich werde es genießen.
Lembra daquela festa, daquele beijo e de toda sensação?
Erinnerst du dich an jene Party, jenen Kuss und das ganze Gefühl?
Dos momentos juntos, das brincadeiras e daquele refrão:
An die gemeinsamen Momente, die Späße und jenen Refrain:
Que dizia "Tudo vai dar certo"
Der sagte "Alles wird gut"
Nosso futuro não era incerto.
Unsere Zukunft war nicht ungewiss.
Ouvindo a voz do meu coração, com meu violão eu vou cantar.
Höre auf die Stimme meines Herzens, mit meiner Gitarre werde ich singen.
E é verão,
Und es ist Sommer,
Eu quero festa e diversão, mas.
Ich will Party und Spaß, aber.
Queria ver o sol nascer, até o amanhecer (Sempre com você)
Ich wollte die Sonne aufgehen sehen, bis zum Morgengrauen (Immer mit dir)
Ficar ao teu lado e dizer que, tudo pode ser melhor
An deiner Seite bleiben und sagen, dass alles besser sein kann
Se a gente quiser arriscar,
Wenn wir es wagen wollen,
É verão eu vou aproveitar.
Es ist Sommer, ich werde es genießen.
Na na nara na na nara na nara
Na na nara na na nara na nara
E é verão
Und es ist Sommer
E é verão
Und es ist Sommer
E é verão, eu quero festa e diversão, mas.
Und es ist Sommer, ich will Party und Spaß, aber.
Queria ver o sol nascer, até o amanhecer (Sempre com você)
Ich wollte die Sonne aufgehen sehen, bis zum Morgengrauen (Immer mit dir)
Ficar ao teu lado e dizer que, tudo pode ser melhor
An deiner Seite bleiben und sagen, dass alles besser sein kann
Se a gente quiser arriscar,
Wenn wir es wagen wollen,
E é verão,
Und es ist Sommer,
Eu quero festa e diversão, mas.
Ich will Party und Spaß, aber.
Queria ver o sol nascer, até o amanhecer (Sempre com você)
Ich wollte die Sonne aufgehen sehen, bis zum Morgengrauen (Immer mit dir)
Ficar ao teu lado e dizer que, tudo pode ser melhor
An deiner Seite bleiben und sagen, dass alles besser sein kann
Se a gente quiser arriscar,
Wenn wir es wagen wollen,
É verão eu vou aproveitar.
Es ist Sommer, ich werde es genießen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.