Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Verão (Acústico)
Unser Sommer (Akustik)
E
outra
noite
que
eu
digo
não,
Und
wieder
eine
Nacht,
in
der
ich
Nein
sage,
Mas
você
insiste
em
me
contrariar.
Aber
du
bestehst
darauf,
mir
zu
widersprechen.
Eu
peço,
insisto
para
ir
embora,
Ich
bitte,
bestehe
darauf
zu
gehen,
Mas
tudo
que
você
faz
é
voltar.
Aber
alles,
was
du
tust,
ist
zurückzukommen.
Nessas
madrugadas
de
calor
e
amor
In
diesen
heißen
Nächten
voller
Liebe
Me
deixam
sem
saber:
lassen
sie
mich
im
Ungewissen:
Se
eu
procuro
por
diversão
Ob
ich
nach
Spaß
suche
Ou
se
tudo
que
eu
queria
posso
encontrar
em
você.
Oder
ob
ich
alles,
was
ich
wollte,
in
dir
finden
kann.
E
é
verão,
Und
es
ist
Sommer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
Ich
will
Party
und
Spaß,
aber.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
Ich
wollte
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
(Immer
mit
dir)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
An
deiner
Seite
bleiben
und
sagen,
dass
alles
besser
sein
kann
Se
a
gente
quiser
arriscar,
Wenn
wir
es
wagen
wollen,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
Es
ist
Sommer,
ich
werde
es
genießen.
Lembra
daquela
festa,
daquele
beijo
e
de
toda
sensação?
Erinnerst
du
dich
an
jene
Party,
jenen
Kuss
und
das
ganze
Gefühl?
Dos
momentos
juntos,
das
brincadeiras
e
daquele
refrão:
An
die
gemeinsamen
Momente,
die
Späße
und
jenen
Refrain:
Que
dizia
"Tudo
vai
dar
certo"
Der
sagte
"Alles
wird
gut"
Nosso
futuro
não
era
incerto.
Unsere
Zukunft
war
nicht
ungewiss.
Ouvindo
a
voz
do
meu
coração,
com
meu
violão
eu
vou
cantar.
Höre
auf
die
Stimme
meines
Herzens,
mit
meiner
Gitarre
werde
ich
singen.
E
é
verão,
Und
es
ist
Sommer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
Ich
will
Party
und
Spaß,
aber.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
Ich
wollte
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
(Immer
mit
dir)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
An
deiner
Seite
bleiben
und
sagen,
dass
alles
besser
sein
kann
Se
a
gente
quiser
arriscar,
Wenn
wir
es
wagen
wollen,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
Es
ist
Sommer,
ich
werde
es
genießen.
Na
na
nara
na
na
nara
na
nara
Na
na
nara
na
na
nara
na
nara
E
é
verão
Und
es
ist
Sommer
E
é
verão
Und
es
ist
Sommer
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
Und
es
ist
Sommer,
ich
will
Party
und
Spaß,
aber.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
Ich
wollte
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
(Immer
mit
dir)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
An
deiner
Seite
bleiben
und
sagen,
dass
alles
besser
sein
kann
Se
a
gente
quiser
arriscar,
Wenn
wir
es
wagen
wollen,
E
é
verão,
Und
es
ist
Sommer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
Ich
will
Party
und
Spaß,
aber.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
Ich
wollte
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
(Immer
mit
dir)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
An
deiner
Seite
bleiben
und
sagen,
dass
alles
besser
sein
kann
Se
a
gente
quiser
arriscar,
Wenn
wir
es
wagen
wollen,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
Es
ist
Sommer,
ich
werde
es
genießen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Restart
date de sortie
19-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.