Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Verão (Acústico)
Nosso Verão (Acústico)
E
outra
noite
que
eu
digo
não,
Another
night
I
say
no,
Mas
você
insiste
em
me
contrariar.
But
you
insist
on
defying
me.
Eu
peço,
insisto
para
ir
embora,
I
ask,
insist
to
leave,
Mas
tudo
que
você
faz
é
voltar.
But
all
you
do
is
come
back.
Nessas
madrugadas
de
calor
e
amor
In
these
hot
and
loving
nights
Me
deixam
sem
saber:
Leave
me
clueless:
Se
eu
procuro
por
diversão
If
I'm
looking
for
fun
Ou
se
tudo
que
eu
queria
posso
encontrar
em
você.
Or
if
everything
I
wanted
I
could
find
in
you.
E
é
verão,
And
it's
summer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
I
want
party
and
fun,
but.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
I
wanted
to
see
the
sun
rise,
until
dawn
(Always
with
you)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
Stay
by
your
side
and
say
that,
everything
can
be
better
Se
a
gente
quiser
arriscar,
If
we
want
to
take
a
chance,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
It's
summer
I'm
going
to
enjoy.
Lembra
daquela
festa,
daquele
beijo
e
de
toda
sensação?
Remember
that
party,
that
kiss
and
all
the
sensation?
Dos
momentos
juntos,
das
brincadeiras
e
daquele
refrão:
Of
the
moments
together,
of
the
jokes
and
that
refrain:
Que
dizia
"Tudo
vai
dar
certo"
That
said
"Everything
will
be
fine"
Nosso
futuro
não
era
incerto.
Our
future
was
not
uncertain.
Ouvindo
a
voz
do
meu
coração,
com
meu
violão
eu
vou
cantar.
Listening
to
the
voice
of
my
heart,
with
my
guitar
I
will
sing.
E
é
verão,
And
it's
summer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
I
want
party
and
fun,
but.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
I
wanted
to
see
the
sun
rise,
until
dawn
(Always
with
you)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
Stay
by
your
side
and
say
that,
everything
can
be
better
Se
a
gente
quiser
arriscar,
If
we
want
to
take
a
chance,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
It's
summer
I'm
going
to
enjoy.
Na
na
nara
na
na
nara
na
nara
Na
na
nara
na
na
nara
na
nara
E
é
verão
And
it's
summer
E
é
verão
And
it's
summer
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
And
it's
summer,
I
want
party
and
fun,
but.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
I
wanted
to
see
the
sun
rise,
until
dawn
(Always
with
you)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
Stay
by
your
side
and
say
that,
everything
can
be
better
Se
a
gente
quiser
arriscar,
If
we
want
to
take
a
chance,
E
é
verão,
And
it's
summer,
Eu
quero
festa
e
diversão,
mas.
I
want
party
and
fun,
but.
Queria
ver
o
sol
nascer,
até
o
amanhecer
(Sempre
com
você)
I
wanted
to
see
the
sun
rise,
until
dawn
(Always
with
you)
Ficar
ao
teu
lado
e
dizer
que,
tudo
pode
ser
melhor
Stay
by
your
side
and
say
that,
everything
can
be
better
Se
a
gente
quiser
arriscar,
If
we
want
to
take
a
chance,
É
verão
eu
vou
aproveitar.
It's
summer
I'm
going
to
enjoy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Restart
date de sortie
19-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.