Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Verão (Ao Vivo)
Unser Sommer (Live)
E
outra
noite
em
que
eu
digo
não
Und
wieder
eine
Nacht,
in
der
ich
Nein
sage
Mas
você
insiste
em
me
contrariar
Aber
du
bestehst
darauf,
mir
zu
widersprechen
Eu
peço,
insisto
para
ir
embora
Ich
bitte,
ich
bestehe
darauf
zu
gehen
Mas
tudo
que
você
faz
é
voltar
Aber
alles,
was
du
tust,
ist
zurückzukommen
Essas
madrugadas
de
calor
e
amor
Diese
schwülen
Nächte
voller
Liebe
und
Zuneigung
Me
deixam
sem
saber
Lassen
mich
unsicher
Se
eu
procuro
puro
diversão
Ob
ich
nur
Spaß
suche
Ou
se
tudo
que
eu
queria
Oder
ob
alles,
was
ich
wollte
Posso
encontrar
em
você,
ê,
êh
Ich
in
dir
finden
kann,
eh,
eh
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
Und
es
ist
Sommer,
ich
will
Party
und
Spaß
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
Aber
ich
würde
gerne
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
Sempre
com
você
(e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer)
Immer
mit
dir
(und
an
deiner
Seite
stehen
und
sagen)
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
Dass
alles
besser
sein
kann,
wenn
wir
es
wagen
É
verão
eu
vou
aproveitar
Es
ist
Sommer,
ich
werde
ihn
genießen
Quem
tá
feliz
dá
um
grito!
Wer
glücklich
ist,
schreit!
Lembra
daquela
festa,
daquele
beijo
e
de
a
toda
sensação
Erinnerst
du
dich
an
diese
Party,
an
diesen
Kuss
und
an
all
die
Gefühle?
Dos
momentos
juntos,
das
brincadeiras
e
daquele
refrão
An
die
gemeinsamen
Momente,
die
Späße
und
diesen
Refrain?
Que
dizia
tudo
vai
dar
certo,
nosso
futuro
não
era
incerto
Der
sagte,
alles
wird
gut,
unsere
Zukunft
war
nicht
ungewiss
Ouvindo
a
voz
do
meu
coração
com
o
meu
violão
eu
vou
cantar
Ich
höre
auf
die
Stimme
meines
Herzens
und
singe
mit
meiner
Gitarre
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
Und
es
ist
Sommer,
ich
will
Party
und
Spaß
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
Aber
ich
würde
gerne
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
Sempre
com
você
(e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer)
Immer
mit
dir
(und
an
deiner
Seite
stehen
und
sagen)
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
Dass
alles
besser
sein
kann,
wenn
wir
es
wagen
É
verão
eu
vou
aproveitar
Es
ist
Sommer,
ich
werde
ihn
genießen
Quem
tá
na
vibe
positiva,
levanta
a
mão
e
bate
palma
Wer
die
positive
Stimmung
spürt,
hebt
die
Hand
und
klatscht
(E
é
verão)
(Und
es
ist
Sommer)
(E
é
verão)
(Und
es
ist
Sommer)
Esse
refão,
é
de
vocês!
Dieser
Refrain
gehört
euch!
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
Und
es
ist
Sommer,
ich
will
Party
und
Spaß
Mas
(queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer)
Aber
(ich
würde
gerne
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen)
Sempre
com
você
e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer
Immer
mit
dir
und
an
deiner
Seite
stehen
und
sagen
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
Dass
alles
besser
sein
kann,
wenn
wir
es
wagen
(Vai!)
Eu
vou
(Los!)
Ich
werde
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
Und
es
ist
Sommer,
ich
will
Party
und
Spaß
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
Aber
ich
würde
gerne
die
Sonne
aufgehen
sehen,
bis
zum
Morgengrauen
Sempre
com
você
e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer
Immer
mit
dir
und
an
deiner
Seite
stehen
und
sagen
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
Dass
alles
besser
sein
kann,
wenn
wir
es
wagen
É
verão
eu
vou
aproveitar
Es
ist
Sommer,
ich
werde
ihn
genießen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koba, Pe Lu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.