ReStarT - Vou Cantar (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Vou Cantar (Ao Vivo) - Restarttraduction en allemand




Vou Cantar (Ao Vivo)
Ich werde singen (Live)
Vou cantar
Ich werde singen
Até você ouvir
Bis du es hörst
Aquele verso que eu fiz para te ver sorrir
Diese Strophe, die ich schrieb, um dich lächeln zu sehen
E dizer "Talvez seja você, que me completa e me faz querer viver"
Und zu sagen: "Vielleicht bist du es, die mich vervollständigt und mich leben lassen will"
Sei que os dias passaram
Ich weiß, dass die Tage vergangen sind
E eu vejo que o nosso pra sempre acabou
Und ich sehe, dass unser Für-Immer vorbei ist
E nada do que nos foi contado,
Und nichts von dem, was uns erzählt wurde,
Os desejos e sonhos que a vida mudou
Die Wünsche und Träume, die das Leben verändert hat
E hoje eu acordei pensando naquilo tudo que eu ia te dizer
Und heute bin ich aufgewacht und dachte an all das, was ich dir sagen wollte
Nas verdades e nas mentiras, e em todos os planos que eu fiz pra te ter
An die Wahrheiten und die Lügen, und an all die Pläne, die ich gemacht habe, um dich zu haben
Não vou deixar você ir...(Não vou deixar você ir, não vou deixar você ir...)
Ich werde dich nicht gehen lassen...(Ich werde dich nicht gehen lassen, ich werde dich nicht gehen lassen...)
Vou cantar até você ouvir
Ich werde singen, bis du es hörst
Aquele verso que eu fiz para te ver sorrir
Diese Strophe, die ich schrieb, um dich lächeln zu sehen
E dizer, talvez seja você,
Und zu sagen, vielleicht bist du es,
Que me completa e me faz querer viver
Die mich vervollständigt und mich leben lassen will
Sei que os dias passaram
Ich weiß, dass die Tage vergangen sind
E eu vejo que o nosso pra sempre acabou
Und ich sehe, dass unser Für-Immer vorbei ist
E nada do que nos foi contado,
Und nichts von dem, was uns erzählt wurde,
Os desejos e sonhos que a vida mudou
Die Wünsche und Träume, die das Leben verändert hat
E hoje eu acordei pensando naquilo tudo que eu ia te dizer
Und heute bin ich aufgewacht und dachte an all das, was ich dir sagen wollte
Nas verdades e nas mentiras, e em todos os planos que eu fiz pra te ter
An die Wahrheiten und die Lügen, und an all die Pläne, die ich gemacht habe, um dich zu haben
Não vou deixar você ir...(Não vou deixar você ir, não vou deixar você ir...)
Ich werde dich nicht gehen lassen...(Ich werde dich nicht gehen lassen, ich werde dich nicht gehen lassen...)
Vou cantar até você ouvir
Ich werde singen, bis du es hörst
Aquele verso que eu fiz para te ver sorrir
Diese Strophe, die ich schrieb, um dich lächeln zu sehen
E dizer, talvez seja você,
Und zu sagen, vielleicht bist du es,
Que me completa e me faz querer viver
Die mich vervollständigt und mich leben lassen will
Que me faz querer viver
Die mich leben lassen will
Vou cantar, até você ouvir
Ich werde singen, bis du es hörst
Vou cantar,
Ich werde singen,
Aquele verso que eu fiz para te ver sorrir
Diese Strophe, die ich schrieb, um dich lächeln zu sehen
E dizer, talvez seja você,
Und zu sagen, vielleicht bist du es,
Que me completa e me faz querer viver
Die mich vervollständigt und mich leben lassen will
Vou cantar, até você ouvir
Ich werde singen, bis du es hörst
Aquele verso que eu fiz para te ver sorrir
Diese Strophe, die ich schrieb, um dich lächeln zu sehen
E dizer, talvez seja voce,
Und zu sagen, vielleicht bist du es,
Que me completa e me faz querer viver
Die mich vervollständigt und mich leben lassen will





Writer(s): Pedro Lucas Conva Munhoz, Pedro Gabriel Lanza Reis, Lucas Henrique Kobayashi De Oliveira, Thomas Alexander Machado D'avilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.