Paroles et traduction Result feat. Timothy Brindle & Hazakim - The Protoevangelium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Eve
had
been
captured
by
he
who
more
than
every
beast
О
Ева
была
пленена
тем
кто
больше
чем
любой
зверь
Was
so
crafty,
Adam
should
have
proceeded
to
smash
him
Он
был
так
хитер,
что
Адам
должен
был
разбить
его.
Cuz
he
was
the
master
over
the
beast
and
the
cattle
Потому
что
он
был
хозяином
над
зверем
и
скотом.
But
immediately
after
in
verse
14
and
15
of
the
chapter
Но
сразу
же
после
этого
в
стихах
14
и
15
главы
Behold
I
Am
is
telling
them,
the
protoevangelium
"Вот
Я
есмь",
- говорит
им
протоевангелий.
The
first
telling
of
the
gospel
to
redeem
man
from
his
hellish
sins
Первое
повествование
Евангелия
об
искуплении
человека
от
его
адских
грехов.
They're
exiled
cuz
they're
sinful,
Они
изгнаны,
потому
что
они
грешны,
You
know
they're
banned
from
fellowship
Вы
же
знаете,
что
им
запрещено
общаться
Though
Eden
was
God's
temple,
He's
holy
and
can't
dwell
with
them
Хотя
Эдем
был
Божьим
храмом,
он
свят
и
не
может
жить
с
ними.
Like
when
Yahweh
promises,
Подобно
тому,
как
Господь
обещает:
He
tells
Satan
"I
will
put
enmity
between
your
seed
and
Eve's
Он
говорит
Сатане
:"
я
посажу
вражду
между
твоим
семенем
и
семенем
Евы.
As
done
by
my
accomplishment"
Как
сделано
моим
достижением"
And
by
enmity,
this
Hebrew
noun
that
means
hostility
И
под
словом
"вражда"
это
еврейское
существительное
означает
"враждебность".
Between
the
seed
of
the
women
and
the
serpent's
really
filthy
seed
Между
семенем
женщины
и
действительно
грязным
семенем
змеи.
Reversing
the
hostility
cuz
man
is
naturally
hostile
to
God
Обращая
вспять
враждебность,
потому
что
человек
по
своей
природе
враждебен
Богу.
And
to
turn
back,
really
he
has
no
ability
И
повернуть
назад,
действительно,
у
него
нет
возможности.
All
of
the
redemptive
histories
contained
in
these
few
verses
Все
искупительные
истории
содержатся
в
этих
нескольких
стихах.
Progressively
redemption's
seen,
He's
working
out
this
purpose
Постепенно
искупление
становится
очевидным,
он
достигает
этой
цели.
Listen
to
the
curses
that
God
just
made
to
the
serpent
Послушайте
проклятия,
которые
Бог
только
что
наложил
на
змея.
They
run
and
Cain
murdered
and
though
spurned
Abraham
his
servant
Они
бежали
и
Каин
убил
и
хотя
отверг
Авраама
раба
Своего
See
the
offspring
of
Eve
is
Abraham's
offspring
Смотри,
потомство
Евы-это
потомство
Авраама.
Who's
the
offspring
of
David
and
Satan
He's
conquering
Кто
отпрыск
Давида
и
Сатаны,
которого
он
побеждает?
Adam
should
have
crushed
the
serpent's
Адам
должен
был
раздавить
змея.
Head
so
the
second
Adam
did
when
cursed
instead
Голова
так
сделал
второй
Адам
когда
вместо
этого
был
проклят
He
was
raised
up
to
reverse
the
dead
Он
был
воскрешен,
чтобы
обратить
мертвых
вспять.
He
paid
for
it
all,
no
accusational
will
fall
Он
заплатил
за
все,
никаких
обвинений
не
будет.
The
serpent's
head
was
crushed
on
Golgotha,
the
place
of
the
skull
Голова
Змея
была
проломлена
на
Голгофе,
на
месте
черепа.
The
fall
came
and
it
brought
shame
Наступило
падение,
и
оно
принесло
позор.
Machiavellian
depravity
and
rebellion
Макиавеллианская
порочность
и
бунтарство
But
unto
us
a
child
is
born
Но
у
нас
родился
ребенок.
Emmanuel,
he
shall
dwell
within
the
head
of
the
root
Эммануил,
он
будет
жить
в
голове
корня.
The
serpent
getting
crushed
by
the
Змея,
раздавленная
...
Seed
of
the
woman
– protoevangelium!
Семя
женщины-протоевангелий!
The
fall
came
and
it
brought
shame
Наступило
падение,
и
оно
принесло
позор.
(Death
and
whole
legion
of
hellions)
(Смерть
и
целый
легион
эллионов)
Machiavellian
depravity
and
rebellion
Макиавеллианская
порочность
и
бунтарство
But
unto
us
a
child
is
born
Но
у
нас
родился
ребенок.
Emmanuel,
he
shall
dwell
within
the
head
of
the
root
Эммануил,
он
будет
жить
в
голове
корня.
The
serpent
getting
crushed
by
the
Змея,
раздавленная
...
Seed
of
the
woman
– protoevangelium!
Семя
женщины-протоевангелий!
Peep
the
footage,
the
redeemer
was
put
in
the
fleece
of
a
human
Взгляните
на
видеозапись:
Искупитель
был
облачен
в
человеческую
шкуру.
Being
the
seed
of
the
woman
Быть
семенем
женщины
Looking
to
war,
what
it
took
to
restore
Глядя
на
войну,
что
потребовалось,
чтобы
восстановить
The
Lord
was
here
before
he
had
a
foot
in
the
door
Господь
был
здесь
прежде,
чем
ступил
ногой
в
дверь.
Adam
minus
Lamb
was
Lion
Адам
минус
ягненок
был
львом.
To
conquer
man's
conqueror
Завоевать
человека
завоевателя
This
man
was
assigned
an
Этот
человек
был
назначен
...
Impossible
task
for
man
but
captured
inside
of
the
passage
you
find
Невыполнимая
задача
для
человека
но
захваченного
внутри
прохода
вы
найдете
This
man
was
divine
Этот
человек
был
божественен.
It's
first
in
Genesis,
curtain's
lifted
Это
впервые
в
Книге
Бытия,
занавес
поднят.
A
redemptive
purpose
given
when
the
serpent
tempted
Искупительная
цель,
данная,
когда
змей
искушал.
And
stirred
the
first
person
to
swerve
from
innocence
И
побудил
первого
человека
свернуть
с
невинности.
The
terms
were
venomous
Условия
были
ядовитыми.
Uncertain
what
he
purchased
with
that
birth
certificate
Не
знаю,
что
он
купил
на
свидетельство
о
рождении.
The
perfect
sentence,
a
verdict
ended
Идеальное
предложение,
приговор
закончился.
With
earth
that
portended
a
burden,
women
giving
birth
with
bitterness
С
землей,
которая
предвещала
тяжкое
бремя,
женщины
рожали
с
горечью.
But
first
he
would
curse
the
nemesis
Но
сначала
он
проклянет
Немезиду.
To
...
a
reverse
to
the
wickedness
К
...
обратному
злу.
While
affirming
the
church's
deliverance
Утверждая
освобождение
Церкви
His
word
is
just
when
mercy's
given
Его
слово
- как
раз
тогда,
когда
дается
милосердие.
Infinite
word,
the
Word
that's
infant
Бесконечное
слово,
слово,
которое
является
младенцем.
Cursed
in
cuffs,
serpent
crushed
and
servant
bitten
Закованный
в
наручники,
змей
раздавлен,
а
слуга
укушен.
The
Lord
planned
this
mission,
was
sure
to
grant
provision
Господь
спланировал
эту
миссию,
был
уверен,
что
обеспечит
ее.
The
Lamb's
aroma
scent
better
than
Gordon
Ramsey's
kitchen
Аромат
ягненка
пахнет
лучше,
чем
кухня
Гордона
Рэмси.
And
this
promise
given
in
the
garden
we
see
a
king
И
это
обещание
данное
в
саду
мы
видим
царя
As
we
leave
the
scene,
Когда
мы
покидаем
сцену,
We
see
a
promise
made
to
a
seed
in
Galatians
3:16
Мы
видим
обещание,
данное
семени
в
послании
к
Галатам
3:
16
Shown
in
Genesis
there's
a
progress,
comprehend
this
gracious
plan
Как
показано
в
Книге
Бытия,
есть
прогресс,
постигни
этот
благодатный
план
No
coincidence
in
the
promise
God
would
give
to
Abraham
Нет
никакого
совпадения
в
обещании,
которое
Бог
дал
Аврааму.
Grace
lands
on
a
pagan
land
and
gets
this
man
to
have
faith
Благодать
приходит
на
языческую
землю
и
дает
этому
человеку
веру.
In
the
Promised
Land
but
it's
the
Lamb
who
gives
the
Land
a
salvation
В
земле
обетованной
но
именно
Агнец
дает
Земле
спасение
Occupied
by
those
from
whom
a
soul
would
make
an
offering
Занят
теми,
от
кого
душа
могла
бы
принести
жертву.
The
sentence
promised
to
Abraham
but
the
Lord
he
gave
this
offering
Приговор
был
обещан
Аврааму,
но
Господь
принес
эту
жертву.
Taken
from
the
nations,
promised
Abraham
a
sign
to
come
Взятый
из
народов,
обещал
Аврааму
знамение
грядущего.
Wasn't
tongue
in
cheek,
Я
не
был
косноязычен,
This
Son
would
seek
from
every
tribe
and
tongue
Этот
сын
будет
искать
в
каждом
племени
и
на
каждом
языке.
The
point
is
this
language
is
proclamation
Суть
в
том,
что
этот
язык-провозглашение.
The
gospel
is
explained
from
creation
to
consummation
Евангелие
объясняется
от
сотворения
до
завершения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.