ReTo - RS7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ReTo - RS7




RS7
RS7
Pizda prosto, nie patrzę za siebie (oh)
Straight outta here, not looking back (oh)
Mówisz sztos, ja słyszę 1.1 (oh)
You say it's dope, I hear 1.1 (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7
Z takim flow to sobie jadę gładko (oh)
With this flow, I'm riding smooth (oh)
Skurwysynu ja mam napęd quattro (oh)
Bitch, I got that quattro drive (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7
Narobiłem dymu, jak hat-trick w turbo dieselu
Created smoke like a hat-trick in a turbo diesel
Ty na awarii synu, styl Alfy to normalka
You're on a breakdown, son, Alfa style is the norm
Nie tylko kwestia znaczka, ReTo to lepsza marka
It's not just about the badge, ReTo is a better brand
Nie lewym to nie jazda, robię wrrum jak RS7
Not left lane, it's not a ride, I'm vrooming like an RS7
Zjeżdżaj typie mi z drogi, nie mam czasu żeby grać w berka
Get out of my way, dude, I don't have time to play tag
Skoro mogłem stanąć na nogi, teraz koła sam robię przez rap
Since I could stand on my feet, now I'm making wheels myself through rap
Chciałeś elektrycznego krzesła dla mnie
You wanted an electric chair for me
Teraz jestem jak Tesla, marnie
Now I'm like Tesla, you're screwed
Kto z nas dwóch na tym wyszedł
Which of us two came out on top
Wiemy obydwaj, wziąłem cię w pierwszym lapsie
We both know, I took you in the first lap
Bo skill nową Betą i mam stylu coś z M5-ki
Cause skill's the new Beta and I got that M5 style
Wjeżdża styl jak Toledo z V-maxem, Seicento sporty
Style rolls in like a Toledo with V-max, Seicento sporty
ReTo powiedz jak ty tak umiesz, a bo chłopie umiem się streszczać
ReTo, tell me how you do it, well, man, I can summarize
A jedynie siedzę na dupie, kiedy widzisz długie w lusterkach, to ja
And I only sit on my ass, when you see long ones in the mirrors, it's me
Chciałeś dupę na bara-bara, ona nie chce do Bora-Bora
You wanted her ass on bara-bara, she doesn't want to go to Bora-Bora
Finisz chce w tempie stara, stara, umieść w Aventadora-dora
She wants the finish in old tempo, old, put her in Aventador-dora
Z hejtu wyszedłem cały, znowu mnie cieszy twoje wkurwienie
I came out of the hate whole, your anger makes me happy again
I masz teraz gały jak Gollum, który zobaczył cztery pierścienie, typie
And now you got eyes like Gollum who saw four rings, dude
Pizda prosto, nie patrzę za siebie (oh)
Straight outta here, not looking back (oh)
Mówisz sztos, ja słyszę 1.1 (oh)
You say it's dope, I hear 1.1 (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7
Z takim flow to sobie jadę gładko (oh)
With this flow, I'm riding smooth (oh)
Skurwysynu ja mam napęd quattro (oh)
Bitch, I got that quattro drive (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7
Moja kariera przebieg ma z piwnicy na trony
My career's mileage is from the basement to the thrones
Twoja kariera przebieg ma jakbyś był kręcony
Your career's mileage is like you're being screwed
Swoje musiałem przebiec, żeby kurwa móc się wozić
I had to run my own, to be able to ride, damn it
I jak dla mnie, jesteś cwelem
And as for me, you're a sucker
Bo się teraz musisz prosić, typie ja nie muszę
Cause now you have to beg, dude, I don't have to
Na pełnej mi idą tu rapy, Igor Bugatti
My raps are going full speed, Igor Bugatti
Trochę trzeba było kminić na boku, jak PROSTO
Had to hustle on the side, like PROSTO
Widziałem jedynie przed laty, skurwysynu
I only saw years ago, motherfucker
To nie trudny wybór, jeśli wyjście masz jedno
It's not a hard choice if you only have one way out
Albo w sumie wejściem to nazwę nie wychodzę stąd, bawię się przednio
Or actually I'll call it an entrance, I'm not leaving here, I'm having a great time
Wylatujesz szybą przednią, RS7
You're flying out the windshield, RS7
Kiedyś kupię sobie jedno RS7
One day I'll buy myself an RS7
Jak nie było cię w potrzebie, to się nie pikuję żegnać
If you weren't there when I needed you, don't bother saying goodbye
Wyjebane mam na ciebie, puszczam chmurę przez szyberdach
I don't give a damn about you, I'm blowing a cloud through the sunroof
Moje tempo dymi jedno, jeszcze niesie
My pace is smoking one, still carrying
Gdzie ja nie byłbym, ty zawsze będziesz w lesie
Wherever I am, you'll always be in the woods
Nikt mi nie płacił za bak, gdy mówiłem "palę gumę"
Nobody paid for my gas when I said "I'm burning rubber"
Nie masz ze mną żadnych szans, nawet gdy odstawię furę, skurwysynu
You have no chance with me, even if I put the car away, motherfucker
Pizda prosto, nie patrzę za siebie (oh)
Straight outta here, not looking back (oh)
Mówisz sztos, ja słyszę 1.1 (oh)
You say it's dope, I hear 1.1 (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7
Z takim flow to sobie jadę gładko (oh)
With this flow, I'm riding smooth (oh)
Skurwysynu ja mam napęd quattro (oh)
Bitch, I got that quattro drive (oh)
Robię wrrum jak RS7
Making that vroom like an RS7
Wrrum jak RS7, wrrum jak RS7
Vroom like RS7, vroom like RS7





Writer(s): Secretrank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.