ReTo - C.B.C. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ReTo - C.B.C.




C.B.C.
C.B.C.
Skręcam jointa skurwysyna, ta jest
Rolling a joint, damn, this one is good
Jedna głowa, a myśli mam tyle, że ich nie policzę za chuj
One head, but so many thoughts I can't count them for shit
Widzę dziewczynę to patrzę na strój
I see a girl, I check out her outfit
Nogi, paznokcie, jej oczy i biust, oh
Legs, nails, her eyes and bust, oh
Potem się pytam, czy sama jest, czy może wpadła z kolegą
Then I ask if she's alone or with a friend
I jak po niej widać, że dama z niej
And if she seems like a lady
To nie spierdalam, lecz wjeżdża na ego, to mi
I don't run away, but my ego kicks in, so
Panna musi mieć klasę jak merol
A girl needs class like a Mercedes
Jak gimbus, jak przedział w pociągu czy coś
Like a school bus, like a train compartment or something
Za to większość tych lasek, łapiących za pasek
But most of these girls grabbing their belts
Chcąc nie chcąc, to czasem, pociągu ma ciąg
Whether they want to or not, sometimes, they're just looking for a ride
Ssaki leśne opuszczają tajgę
Forest creatures leave the taiga
I chórem śpiewają: "I'm ready to fuck"
And sing in chorus: "I'm ready to fuck"
Patrzysz "Niezłe", opróżniając szklankę
You look, "Not bad", emptying your glass
I w sumie to mają to czego byś chciał
And they basically have what you'd want
Mają to czego byś chciał, one mają, mają
They have what you'd want, they have, they have
Mają to czego byś chciał, one mają, mają
They have what you'd want, they have, they have
Mają to czego byś chciał, one mają, mają
They have what you'd want, they have, they have
Mają to czego byś chciał, one mają, mają
They have what you'd want, they have, they have
Pytasz co u mnie to galopem biegnę
You ask what's up with me, I'm running at a gallop
By w końcu mi zgodził się hajs
So that my money finally agrees
Do tej pory coś nie chce, ma ciche dni jeszcze
So far it doesn't want to, it's still silent
I częściej mi mówi goodbye
And more often it says goodbye
Niedostępny jak panna z boyfriendem
Unavailable like a girl with a boyfriend
Jak postarasz się, zobaczysz sam
If you try, you'll see for yourself
Jeśli wpadnie to dobrze, to będzie
If it comes in, it'll be good, it will be
I zrobisz coś z tym lub rozjebiesz ot tak
And you'll do something with it or blow it up just like that
Palę grass, jem spaghetti, na nerwy to bueno
I smoke grass, eat spaghetti, Bueno for the nerves
Bez kinder, bo wiek już nie ten
No Kinder, because I'm not that age anymore
Mam na karku dwa zero
I have two zeros on my neck
Przywykłem, że życie jak Lego nie układa się
I'm used to life not fitting together like Lego
I to niemoc nas zjada, na gastro, bez pada
And this helplessness eats us up, on gastro, without a controller
Choć pogrywa z Nami jak w GTA V
Although it plays with us like in GTA V
I na przeszłość zerkając przez zdjęcia, dopada
And looking back at the past through photos, it gets me
Mnie stres, trzymaj bletę, a kręć, oh
Stress, hold the paper, and roll, oh
Siedzę z gietem, mam chęć
I'm sitting with the weed, I have the desire
Potem petem, na bang
Then with a cigarette butt, for a bang
To dobiję, by weszło na kurwie, whoo
I'll finish it off, so it hits me like a bitch, whoo
Na kurwę też chęć mam
I have a desire for that bitch too
Jak wchodzi przepiękna to wyjdzie pojutrze
When a beautiful one comes in, she'll leave the day after tomorrow
Byle nie w futrze
Just not in fur
Na zewnątrz to klasa, pod spodem to wierz, żeby nie
On the outside it's class, underneath, believe me, so that it's not
Kiedy szklanki puste, chcąc nie chcąc pokazać
When the glasses are empty, whether you want to or not, to show
Miałby się Nam pęknięty jeż
We would have a cracked hedgehog
Co to, to nie
That's not it
Co to tam jest?
What is that there?
Zastanawiam się, czy to jest niebo, czy haj
I wonder if it's heaven or high
Jak to, co trzymasz w rękach, to kebs
If what you're holding in your hands is a kebab
To masz właśnie to, czego bym chciał
That's exactly what I'd want
Czas nie zawsze gwarancją terapii
Time is not always a guarantee of therapy
Porażko, nie zabij, jak dopadniesz mnie
Failure, don't kill me if you catch me
Czasem trzymam się ściany, nie trzymam z kurwami
Sometimes I hold on to the wall, I don't hold on to bitches
Jak trzymam na gramy to dzielę i wnet
If I hold on to grams, I divide and soon
To jest to, czego bym chciał, to jest, właśnie, to jest
This is what I'd want, this is, exactly, this is
To jest to, czego bym chciał, to jest, właśnie, to jest
This is what I'd want, this is, exactly, this is
To jest to, czego bym chciał, to jest, właśnie, to jest
This is what I'd want, this is, exactly, this is
Właśnie to, czego bym chciał
Exactly what I'd want
Inni łączą się w pary, pantofle
Others pair up, slippers
Gdy obcas zakłuje ich w plecy
When the heel pricks their back
Sznurówki się plączą za dobrze
Laces get tangled too well
Niestety, nie jest i będzie "z" i "bez" kobiety
Unfortunately, it's not and will be "with" and "without" a woman
Szybkie życie, jak fast food w KFC
Fast life, like fast food at KFC
Prowadzę, bo na to mam dziś smak, whoo
I lead, because that's what I have a taste for today, whoo
Szybkie picie, bez lansu na zeszyt
Fast drinking, no showing off for the notebook
Choć czasem mi mówią: "Weź be smart"
Although sometimes they tell me: "Be smart"
Ja ostatni z ostatnich
I'm the last of the last
Już takich tu nie ma, byli, nie zostali
There are no more like that here, there were, they didn't stay
Reto chodzi bez panny
Reto walks without a girl
Na półce zagrzewa, bo jest nie do pary
He keeps warm on the shelf, because he's not a match
Choć sporo mam pary
Although I have a lot of steam
By unieść, choć z trudem
To lift, although with difficulty
Co życie przynosi na codzień, a nie mam gdzie chować
What life brings every day, and I have nowhere to hide
Nie staję na rękach, choć ciężko na nogach
I don't stand on my hands, although it's hard on my feet
Wylewam to z serca, jak wlewam znów browar
I pour it out of my heart, like I pour another beer
Mary Jane lubi kiedy znów spalam
Mary Jane likes it when I burn again
Nie Jana, bo w kulki nie lecę
Not Jane, because I don't fall for balls
Na lotka brak siana, nie kusi wygrana mnie
I don't have the money for a lottery ticket, the win doesn't tempt me
To co zarabiam, wnet opuszcza kieszeń
What I earn, soon leaves my pocket
Gdy po lecie jest jesień, to nawet jak spada, nie dostanę z liścia
When it's autumn after summer, even if it falls, I won't get hit by a leaf
Panna nie gada, nie, bo jej na dziś brak
The girl doesn't talk, no, because she doesn't have any today
Więc nie chcę spadać, jak wpada se inna
So I don't want to fall, like another one falls in
I nie słucham, że gram nie w porządku
And I don't listen that I play unfairly
Wobec niej, bo gram mam w papierze
Towards her, because I have my game on paper
I to nie tak jak było na początku
And it's not how it was at the beginning
Obecnie to raj zmienił nam się w "Nie wierzę"
Currently, paradise has turned into "I don't believe it"
Jak gram nie w porządku, to już po dilerze
If I play unfairly, the dealer is already done
Bo hajsy nie w worku, na koncie, przy zerze
Because the money is not in a bag, in the account, at zero
I czekam, by w końcu, coś wbiło się w kieszeń
And I'm waiting for something to finally get into my pocket
Jak nóż mógł mi w plecy, to w bawełnę chcę cash
Like a knife could have been in my back, I want cash in cotton





Writer(s): Igor "reto" Bugajczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.