ReTo - Jeździec - traduction des paroles en allemand

Jeździec - ReTotraduction en allemand




Jeździec
Reiter
Daję buta do spodu auto rusza spod domu
Ich tret' das Gaspedal durch, das Auto startet vor dem Haus
Zapierdala nie ma tu jednego kuca jak szogun
Es brettert, hat nicht nur ein Pferdchen wie ein Shogun
Karmię płuca do obu biorę bucha mam spokój
Ich füttere beide Lungenflügel, nehm' 'nen Zug, hab' meine Ruhe
Wypierdalaj jeśli chcesz mi to zakłócać bo po chuj
Verpiss dich, wenn du mir das stören willst, denn wozu zum Teufel
Z nieba nie spadło mi nic wziąłem sam ej
Nichts ist mir vom Himmel gefallen, ich hab's mir selbst genommen, ey
Po drodze poznałem wstyd ból i żal ej
Unterwegs lernte ich Scham, Schmerz und Reue kennen, ey
I bez czekania w ciemności na blask
Und ohne im Dunkeln auf den Glanz zu warten
Próbuję zwalczać troubles on my mind
Versuche ich, die Sorgen in meinem Kopf zu bekämpfen
Nie lubię się spieszyć ale nie jeżdżę pomału
Ich mag es nicht, mich zu beeilen, aber ich fahre nicht langsam
Słuchają mnie dzieci i chłopaki z kryminału
Mich hören Kinder und Jungs aus dem Knast
Zakładam sygnety na palce jak złoty kastet
Ich stecke Siegelringe an die Finger wie einen goldenen Schlagring
Powody do uśmiechu i zmartwień jak na huśtawce
Gründe zum Lächeln und Sorgen wie auf einer Schaukel
Nie przypinamy metek my zrywamy metki
Wir heften keine Etiketten an, wir reißen Etiketten ab
Ten kto jest z Tobą w biedzie jest zawsze bezcenny
Derjenige, der in der Not bei dir ist, ist immer unbezahlbar
Chcieliśmy nosić co nosili bananowi chłopcy
Wir wollten tragen, was die Bonzen-Jungs trugen
Teraz to zakładamy niczym wilki skórę owcy
Jetzt ziehen wir es an wie Wölfe den Schafspelz
Ze mną paru kumpli jest wjeżdżamy tu jak do siebie
Ein paar Kumpels sind bei mir, wir kommen hier rein wie zu uns nach Hause
Utopimy smutki ktoś Krawczyka puścił gdzieś ktoś inny kręci aferę
Wir ertränken die Sorgen, jemand hat Krawczyk aufgelegt, ein anderer macht irgendwo Stress
Nie lejcie nam wódki bo się każdy upije i na pewno coś odjebie
Schenkt uns keinen Wodka ein, denn jeder wird sich betrinken und sicher irgendeinen Scheiß bauen
Jeździec nie ma głowy a jak jest bez głowy
Der Reiter hat keinen Kopf, und wenn er ohne Kopf ist
To nie wie co się wokół dzieje yeah yeah
Dann weiß er nicht, was um ihn herum geschieht, yeah yeah
To dla Ciebie kino ziomale tak żyją
Das ist Kino für dich, Kumpel, so leben sie
Tu psy jebane morda znów zamawia kilo
Hier sind die Bullen gefickt, die Fresse bestellt wieder ein Kilo
Wariaty po chrzanie siedzą i do rana piją
Die Verrückten, total abgedreht, sitzen da und saufen bis zum Morgen
Dla wielu przez lata kurwa nic się nie zmieniło
Für viele hat sich jahrelang, verdammt nochmal, nichts geändert
A zawsze dobrze zmienić coś byle na lepsze
Und es ist immer gut, etwas zu ändern, solange es zum Besseren ist
I nim się piwo spieni zdążyć ściągnąć lejce
Und bevor das Bier aufschäumt, die Zügel anziehen
Nie opróżnić kieszeni tylko włożyć więcej
Nicht die Taschen leeren, sondern mehr reinstecken
I więcej się już nie bić z myślami o serce
Und sich nicht mehr mit Gedanken um das Herz streiten
To kurwa WPR tu trzeba tupet mieć
Das ist verdammt nochmal WPR, hier musst du Dreistigkeit haben
Nikt nie ma saksofonu gdy kurwa jest grany jazz
Keiner hat ein Saxophon, wenn verdammt nochmal Jazz gespielt wird
Jedne z najczęstszych chorób to alko dragi i stres
Einige der häufigsten Krankheiten sind Alkohol, Drogen und Stress
Ty nie daj się dzieciaku jak w domu masz to dzień w dzień
Lass dich nicht unterkriegen, Kleiner, wenn du das zu Hause Tag für Tag hast
Jebać wszystkich którzy od podcinania skrzydeł
Fick alle, die dir die Flügel stutzen wollen
Trzeba ich przedstawić tym od podcinania gardeł
Man muss sie denen vorstellen, die Kehlen durchschneiden
Życie to nie prosta tylko ciągle same krzywe
Das Leben ist keine Gerade, sondern ständig nur Kurven
Tylko Ty decydujesz czy idziesz w górę czy parter
Nur du entscheidest, ob du nach oben gehst oder zu Boden
Ze mną paru kumpli jest wjeżdżamy tu jak do siebie
Ein paar Kumpels sind bei mir, wir kommen hier rein wie zu uns nach Hause
Utopimy smutki ktoś Krawczyka puścił gdzieś ktoś inny kręci aferę
Wir ertränken die Sorgen, jemand hat Krawczyk aufgelegt, ein anderer macht irgendwo Stress
Nie lejcie nam wódki bo się każdy upije i na pewno coś odjebie
Schenkt uns keinen Wodka ein, denn jeder wird sich betrinken und sicher irgendeinen Scheiß bauen
Jeździec nie ma głowy a jak jest bez głowy
Der Reiter hat keinen Kopf, und wenn er ohne Kopf ist
To nie wie co się wokół dzieje yeah yeah
Dann weiß er nicht, was um ihn herum geschieht, yeah yeah
Ze mną paru kumpli jest wjeżdżamy tu jak do siebie
Ein paar Kumpels sind bei mir, wir kommen hier rein wie zu uns nach Hause
Utopimy smutki ktoś Krawczyka puścił gdzieś ktoś inny kręci aferę
Wir ertränken die Sorgen, jemand hat Krawczyk aufgelegt, ein anderer macht irgendwo Stress
Nie lejcie nam wódki bo się każdy upije i na pewno coś odjebie
Schenkt uns keinen Wodka ein, denn jeder wird sich betrinken und sicher irgendeinen Scheiß bauen
Jeździec nie ma głowy a jak jest bez głowy
Der Reiter hat keinen Kopf, und wenn er ohne Kopf ist
To nie wie co się wokół dzieje yeah yeah
Dann weiß er nicht, was um ihn herum geschieht, yeah yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.