ReTo - Kanarek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ReTo - Kanarek




Kiedy czuję, że schody prowadzą w dół mnie
Когда я чувствую, что лестница ведет меня вниз
Nie rozumiem, czemu nogi idą w dół, nie
Я не понимаю, почему ноги идут вниз, нет
A ja kroczę dumnie, kroczę dumnie
И я горжусь промежностью, я горжусь промежностью
Czemu kroczę dumnie? Nie rozumiem wciąż
Почему он гордо шагает? Я до сих пор не понимаю
Tworzę wizje, które tworzą pętle
Я создаю видения, которые создают петли
A pętle chcą wchodzić na szyję, przez łeb
И петли хотят наступать на шею, через голову
Mam krzywiznę, to sufit przez serce
У меня кривизна, это потолок через сердце
Chce zgnieść mnie i dusi mnie, kiedy biorę wdech
Он хочет раздавить меня и душит меня, когда я вдыхаю
Znów smakuję powietrze, nie dusząc się
Он снова пробует воздух, не задыхаясь
A moja klatka zamyka je w środku
И моя клетка закрывает их внутри
I nie wiem, czy traktuje je jak kanarka
И я не знаю, относится ли он к ним как к канарейке
I krusząc go, chcę żeby zdechł w niej na końcu
И, сокрушив его, я хочу, чтобы он умер в ней в конце
Nie odczuwam tak bodźców, co kłują jak gwoździe
Я не чувствую таких раздражителей, которые жалят, как гвозди
Które trzymam w szklance, by wypić je duszkiem
Который я держу в стакане, чтобы выпить его спрайтом
Zgniatając w zarodku to, co zwę kanarkiem, powyżej wyraźnie
Сминая в зародыше то, что я называю канарейкой, выше явно
A co życiodajne, życie ma odbierać, chyba coś nie tak jest
А что живительное, жизнь должна забирать, наверное, что-то не так
Moja głowa mówi mi, że nie mam zmartwień
Моя голова говорит мне, что у меня нет забот
Serce kona, kiedy ona chce je całkiem
Сердце Кона, когда она хочет их довольно
Pochłonąć, zagłuszyć i wypluć coś wcześniej mieliła
Поглотить, заглушить и выплюнуть что-то ранее измельченное
Je w paszczy przez jakieś dwa lata
Он ест в пасти около двух лет
A ponoć to uczy wysiłku i daje efekty
Говорят, что это учит усилиям и дает результаты.
Jak zechcesz naprawiać tu coś
Если вы хотите что-то починить здесь
I to nie prosta sprawa jest, bo
И это не простое дело, потому что
Jak Ci głowa z organem chce toczyć batalię
Как эти головы с органом хотят вести бой
Często sprawia, że z mózgu jest coś
Это часто делает что-то из мозга
Raczej bardziej niż orzech i we łbie bakalie masz
Скорее, больше, чем орех, и в голове у вас есть
Wyję do księżyca, wyję, wyję, oh!
Вою до Луны, вою, вою, о!
Wyje moja dusza, chyba chce wyjść stąd
Воет моя душа, кажется, хочет уйти отсюда
A ja się nie ruszam, pójdzie do lamusa
А я не пошевелюсь.
Jeśli jej nie złapię, pójdzie znaleźć własny kąt
Если я не поймаю ее, она пойдет искать свой собственный угол
Zęby gryzą nadgarstki, zegarki zsuwają przez palce
Зубы кусают запястья, часы скользят сквозь пальцы
Się, patrze się na nie
Я смотрю на них
Czas uderza w posadzki na tarczy
Время поражает полы на циферблате
Wskazówki wskazują, że czas już na zmianę
Подсказки указывают на то, что пришло время для перемен
Lecz nie widać zmienników, ni dłoni
Но сменщиков не видно, ни руки
Które schodzą z góry, byś mógł za nie złapać
Которые спускаются с горы, чтобы вы могли их поймать
Ja po ścianie, biegnę do sufitu
Я по стене, бегу к потолку
Próbując w dłoń złapać, choć jeden co spada
Пытаясь в руку ухватить, хоть один что падает
Światło chce mnie oślepić, złośliwe jak zawsze
Свет хочет ослепить меня, озорной, как всегда
Jak patrzę się na nie
Как я смотрю на них
A brałbym je w garście, gdyby materiałem
И я бы взял их в горстку, если бы
Mogło stać się na me zawołanie, oh
Это могло стать моим вызовом, о
Krzyczę by coś mogło mnie uciszyć
Я кричу, чтобы что-то могло заставить меня замолчать
Paradoks - ja cichy, a dusza mi jęczy
Парадокс-я молчу, а душа стонет
Moja głowa już serca nie słyszy
Моя голова больше не слышит сердца
I czas się nie liczy, jak biedny pieniędzy
И время не считается, как бедные деньги
Noszę puste kieszenie, w umyśle
Я ношу пустые карманы, в уме
Półkule się biją z myślami o miejsce
Полушария бьются с мыслями о месте
Lewa z prawą by miały się nieźle
Левое с правым было бы неплохо
Lecz tamte batalie prowadzą na wejście
Но эти баталии ведут к входу
Ściany krwawią próbując to zamknąć
Стены кровоточат, пытаясь закрыть это
Jak płuca powietrze (Jak płuca powietrze)
Как легкие воздух (как легкие воздух)
A kanarki już łzawią od ścisku w tej klatce
И канарейки уже рвутся от давки в этой клетке
I każdy ucieknie, oh
И каждый убежит, о
Kiedy czuję, że schody prowadzą w dół mnie
Когда я чувствую, что лестница ведет меня вниз
Nie rozumiem, czemu nogi idą w dół, nie
Я не понимаю, почему ноги идут вниз, нет
A ja kroczę dumnie, kroczę dumnie
И я горжусь промежностью, я горжусь промежностью
Czemu kroczę dumnie? Nie rozumiem wciąż
Почему он гордо шагает? Я до сих пор не понимаю





Writer(s): Igor "reto" Bugajczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.