Reto feat. Borixon, dzikakorea, Deemz & SecretRank - Shake (feat. Deemz, Secretrank) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reto feat. Borixon, dzikakorea, Deemz & SecretRank - Shake (feat. Deemz, Secretrank)




Shake (feat. Deemz, Secretrank)
Shake (feat. Deemz, Secretrank)
Deemz na bicie, szmato
Deemz on the beat, bitch
Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey
Jak shake, jak shake, jak shake, jak shake!
Like shake, like shake, like shake, like shake!
Kapuśniak nie przeraża mnie ni chuj, tu zostaję na podwórku
Sauerkraut soup doesn't scare me one bit, I'm staying here in the hood
Bo ja nie jestem z cukru jak shake (jak shake!)
'Cause I ain't made of sugar like a shake (like a shake!)
Ty jak tylko usłyszałeś "plusk, plusk", zawijałeś do wujków
As soon as you heard "splash, splash", you ran off to your uncles
Ja stałem na podwórku jak szejk (jak szejk)
I stood my ground in the yard like a sheikh (like a sheikh)
Dziś kapusta leży mi na biurku, jak leżeć ci na biurku ma
Today, cabbage is lying on my desk, like it should be on yours
Skoro byłeś z cukru jak shake (jak shake!)
Since you were made of sugar like a shake (like a shake!)
Bo ty byłeś z cukru, ja nie, dalej słodzę null, a ty dwie, goddamn
'Cause you were made of sugar, I wasn't, I still sweeten none, and you two, goddamn
Kiedy leje duży deszcz, ja zostaję na podwórku
When it's pouring rain, I stay in the yard
Jest tu kilku moich braci, którzy nie z cukru
There are a few of my brothers here who ain't made of sugar
Mam na sobie czarny dres, a w nim kasę, kumplu
I got a black tracksuit on, with cash in it, buddy
A nie mieliśmy co jeść, za co płacić rachunków
And we had nothing to eat, nothing to pay the bills with
Teraz piszę o tym tekst, wychowywał mnie trueschool
Now I'm writing lyrics about it, trueschool raised me
Ta muzyka to jest rap, ona nie chce lukru
This music is rap, it doesn't want any sugar-coating
Dawno temu do mych drzwi zrobiła "puk, puk"
A long time ago, it knocked on my door, "knock, knock"
Kiedy próbowałem na ulicy Kieleckiego kung-fu
When I was trying kung-fu on Kielecka Street
Nie wpuścili raz do klubu mnie za dres, znam obciach
They wouldn't let me into the club once because of my tracksuit, I know the shame
Teraz wchodzę jak Żampier, od kiedy mam dres Lacoste
Now I walk in like Żampier, ever since I got a Lacoste tracksuit
Wampiry mi psują krew, nie chcą pić, nie jest słodka
Vampires are messing with my blood, they don't wanna drink, it's not sweet
Za to twoja taki lep, że zostaje na kościach, goddamn
But yours is so sticky, it stays on the bones, goddamn
Nie byłem z cukru i jak lali na mnie to nie mówiłem, że to deszcz
I wasn't made of sugar, and when they were beating me, I didn't say it was rain
Kurwo, jesteś pożywką dla mózgu i odłożę cię, kiedy zjem
Bitch, you're food for the brain, and I'll put you away when I'm done eating
Mówi się wiesz co
They say you know what
Kapuśniak nie przeraża mnie ni chuj, tu zostaję na podwórku
Sauerkraut soup doesn't scare me one bit, I'm staying here in the hood
Bo ja nie jestem z cukru jak shake (jak shake!)
'Cause I ain't made of sugar like a shake (like a shake!)
Ty jak tylko usłyszałeś "plusk, plusk", zawijałeś do wujków
As soon as you heard "splash, splash", you ran off to your uncles
Ja stałem na podwórku jak szejk (jak szejk!)
I stood my ground in the yard like a sheikh (like a sheikh!)
Dziś kapusta leży mi na biurku, jak leżeć ci na biurku ma
Today, cabbage is lying on my desk, like it should be on yours
Skoro byłeś z cukru jak shake (jak shake!)
Since you were made of sugar like a shake (like a shake!)
Bo ty byłeś z cukru, ja nie, dalej słodzę null, a ty dwie, goddamn
'Cause you were made of sugar, I wasn't, I still sweeten none, and you two, goddamn
Teraz pali z tego jak czerwone Testarossa
Now she's smoking hot like a red Testarossa
Kiedy wchodzę to dogaszam cię jak papierosa
When I walk in, I put you out like a cigarette
Ja tu kręcę nowy klip, dawaj tip to joint'a
I'm shooting a new video here, give me a tip, here's a joint
Chcę się poczuć tak jak kiedyś na składankach Volta
I wanna feel like I used to on Volta's mixtapes
Jak wpierdalasz tani proch, nie wyleczy cię Polfa
If you're snorting cheap drugs, Polfa won't cure you
Znowu nie tylko do gry posłuży kij do golfa
Once again, the golf club won't only be used for the game
Zakręciłeś się tak mocno, odleciałeś jak kołpak
You spun around so hard, you flew off like a hubcap
I finalnie tu zrobiłeś paru ziomkom sold out
And in the end, you sold out some homies here
Czuję się taki świeży, że mógłbym jeszcze raz ten sam dzień przeżyć
I feel so fresh, I could relive this same day again
Tera pan ma relaks, daj coś bez bezy, bez cukru i fety
Now the man is relaxed, give me something without meringue, without sugar and feta
Jak już to konkrety, jak chuj do minety jesteś tu potrzebny
If anything, specifics, you're needed here like a dick for a blowjob
Mój rap jest bezwzględny, twój rap ma nadzieje
My rap is ruthless, your rap has hopes
Ja jak rzucam kurwy, no to stają w rzędy
When I throw out bitches, well, they stand in line
Ty jak rzucasz mięsem to jak falafelem, ey
When you throw meat, it's like falafel, ey
Kapuśniak nie przeraża mnie ni chuj, tu zostaję na podwórku
Sauerkraut soup doesn't scare me one bit, I'm staying here in the hood
Bo ja nie jestem z cukru jak shake
'Cause I ain't made of sugar like a shake
Ty jak tylko usłyszałeś "plusk, plusk", zawijałeś do wujków
As soon as you heard "splash, splash", you ran off to your uncles
Ja stałem na podwórku jak szejk
I stood my ground in the yard like a sheikh
Dziś kapusta leży mi na biurku, jak leżeć ci na biurku ma
Today, cabbage is lying on my desk, like it should be on yours
Skoro byłeś z cukru jak shake
Since you were made of sugar like a shake
Bo ty byłeś z cukru, ja nie, dalej słodzę null, a ty dwie, goddamn
'Cause you were made of sugar, I wasn't, I still sweeten none, and you two, goddamn
Kapuśniak nie przeraża mnie ni chuj, tu zostaję na podwórku
Sauerkraut soup doesn't scare me one bit, I'm staying here in the hood
Bo ja nie jestem z cukru jak shake
'Cause I ain't made of sugar like a shake
Ty jak tylko usłyszałeś "plusk, plusk", zawijałeś do wujków
As soon as you heard "splash, splash", you ran off to your uncles
Ja stałem na podwórku jak szejk (jak szejk!)
I stood my ground in the yard like a sheikh (like a sheikh!)
Dziś kapusta leży mi na biurku, jak leżeć ci na biurku ma
Today, cabbage is lying on my desk, like it should be on yours
Skoro byłeś z cukru jak shake (jak shake!)
Since you were made of sugar like a shake (like a shake!)
Bo ty byłeś z cukru, ja nie, dalej słodzę null, a ty dwie, goddamn
'Cause you were made of sugar, I wasn't, I still sweeten none, and you two, goddamn





Writer(s): Dawid Sadowski, Nadim Akach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.