Paroles et traduction Reto feat. Borixon, dzikakorea, Deemz & SecretRank - Shake (feat. Deemz, Secretrank)
Shake (feat. Deemz, Secretrank)
Shake (feat. Deemz, Secretrank)
Deemz
na
bicie,
szmato
Deemz
on
the
beat,
bitch
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Jak
shake,
jak
shake,
jak
shake,
jak
shake!
Like
shake,
like
shake,
like
shake,
like
shake!
Kapuśniak
nie
przeraża
mnie
ni
chuj,
tu
zostaję
na
podwórku
Sauerkraut
soup
doesn't
scare
me
one
bit,
I'm
staying
here
in
the
hood
Bo
ja
nie
jestem
z
cukru
jak
shake
(jak
shake!)
'Cause
I
ain't
made
of
sugar
like
a
shake
(like
a
shake!)
Ty
jak
tylko
usłyszałeś
"plusk,
plusk",
zawijałeś
do
wujków
As
soon
as
you
heard
"splash,
splash",
you
ran
off
to
your
uncles
Ja
stałem
na
podwórku
jak
szejk
(jak
szejk)
I
stood
my
ground
in
the
yard
like
a
sheikh
(like
a
sheikh)
Dziś
kapusta
leży
mi
na
biurku,
jak
leżeć
ci
na
biurku
ma
Today,
cabbage
is
lying
on
my
desk,
like
it
should
be
on
yours
Skoro
byłeś
z
cukru
jak
shake
(jak
shake!)
Since
you
were
made
of
sugar
like
a
shake
(like
a
shake!)
Bo
ty
byłeś
z
cukru,
ja
nie,
dalej
słodzę
null,
a
ty
dwie,
goddamn
'Cause
you
were
made
of
sugar,
I
wasn't,
I
still
sweeten
none,
and
you
two,
goddamn
Kiedy
leje
duży
deszcz,
ja
zostaję
na
podwórku
When
it's
pouring
rain,
I
stay
in
the
yard
Jest
tu
kilku
moich
braci,
którzy
nie
są
z
cukru
There
are
a
few
of
my
brothers
here
who
ain't
made
of
sugar
Mam
na
sobie
czarny
dres,
a
w
nim
kasę,
kumplu
I
got
a
black
tracksuit
on,
with
cash
in
it,
buddy
A
nie
mieliśmy
co
jeść,
za
co
płacić
rachunków
And
we
had
nothing
to
eat,
nothing
to
pay
the
bills
with
Teraz
piszę
o
tym
tekst,
wychowywał
mnie
trueschool
Now
I'm
writing
lyrics
about
it,
trueschool
raised
me
Ta
muzyka
to
jest
rap,
ona
nie
chce
lukru
This
music
is
rap,
it
doesn't
want
any
sugar-coating
Dawno
temu
do
mych
drzwi
zrobiła
"puk,
puk"
A
long
time
ago,
it
knocked
on
my
door,
"knock,
knock"
Kiedy
próbowałem
na
ulicy
Kieleckiego
kung-fu
When
I
was
trying
kung-fu
on
Kielecka
Street
Nie
wpuścili
raz
do
klubu
mnie
za
dres,
znam
obciach
They
wouldn't
let
me
into
the
club
once
because
of
my
tracksuit,
I
know
the
shame
Teraz
wchodzę
jak
Żampier,
od
kiedy
mam
dres
Lacoste
Now
I
walk
in
like
Żampier,
ever
since
I
got
a
Lacoste
tracksuit
Wampiry
mi
psują
krew,
nie
chcą
pić,
nie
jest
słodka
Vampires
are
messing
with
my
blood,
they
don't
wanna
drink,
it's
not
sweet
Za
to
twoja
taki
lep,
że
zostaje
na
kościach,
goddamn
But
yours
is
so
sticky,
it
stays
on
the
bones,
goddamn
Nie
byłem
z
cukru
i
jak
lali
na
mnie
to
nie
mówiłem,
że
to
deszcz
I
wasn't
made
of
sugar,
and
when
they
were
beating
me,
I
didn't
say
it
was
rain
Kurwo,
jesteś
pożywką
dla
mózgu
i
odłożę
cię,
kiedy
zjem
Bitch,
you're
food
for
the
brain,
and
I'll
put
you
away
when
I'm
done
eating
Mówi
się
wiesz
co
They
say
you
know
what
Kapuśniak
nie
przeraża
mnie
ni
chuj,
tu
zostaję
na
podwórku
Sauerkraut
soup
doesn't
scare
me
one
bit,
I'm
staying
here
in
the
hood
Bo
ja
nie
jestem
z
cukru
jak
shake
(jak
shake!)
'Cause
I
ain't
made
of
sugar
like
a
shake
(like
a
shake!)
Ty
jak
tylko
usłyszałeś
"plusk,
plusk",
zawijałeś
do
wujków
As
soon
as
you
heard
"splash,
splash",
you
ran
off
to
your
uncles
Ja
stałem
na
podwórku
jak
szejk
(jak
szejk!)
I
stood
my
ground
in
the
yard
like
a
sheikh
(like
a
sheikh!)
Dziś
kapusta
leży
mi
na
biurku,
jak
leżeć
ci
na
biurku
ma
Today,
cabbage
is
lying
on
my
desk,
like
it
should
be
on
yours
Skoro
byłeś
z
cukru
jak
shake
(jak
shake!)
Since
you
were
made
of
sugar
like
a
shake
(like
a
shake!)
Bo
ty
byłeś
z
cukru,
ja
nie,
dalej
słodzę
null,
a
ty
dwie,
goddamn
'Cause
you
were
made
of
sugar,
I
wasn't,
I
still
sweeten
none,
and
you
two,
goddamn
Teraz
pali
z
tego
jak
czerwone
Testarossa
Now
she's
smoking
hot
like
a
red
Testarossa
Kiedy
wchodzę
to
dogaszam
cię
jak
papierosa
When
I
walk
in,
I
put
you
out
like
a
cigarette
Ja
tu
kręcę
nowy
klip,
dawaj
tip
to
joint'a
I'm
shooting
a
new
video
here,
give
me
a
tip,
here's
a
joint
Chcę
się
poczuć
tak
jak
kiedyś
na
składankach
Volta
I
wanna
feel
like
I
used
to
on
Volta's
mixtapes
Jak
wpierdalasz
tani
proch,
nie
wyleczy
cię
Polfa
If
you're
snorting
cheap
drugs,
Polfa
won't
cure
you
Znowu
nie
tylko
do
gry
posłuży
kij
do
golfa
Once
again,
the
golf
club
won't
only
be
used
for
the
game
Zakręciłeś
się
tak
mocno,
odleciałeś
jak
kołpak
You
spun
around
so
hard,
you
flew
off
like
a
hubcap
I
finalnie
tu
zrobiłeś
paru
ziomkom
sold
out
And
in
the
end,
you
sold
out
some
homies
here
Czuję
się
taki
świeży,
że
mógłbym
jeszcze
raz
ten
sam
dzień
przeżyć
I
feel
so
fresh,
I
could
relive
this
same
day
again
Tera
pan
ma
relaks,
daj
coś
bez
bezy,
bez
cukru
i
fety
Now
the
man
is
relaxed,
give
me
something
without
meringue,
without
sugar
and
feta
Jak
już
to
konkrety,
jak
chuj
do
minety
jesteś
tu
potrzebny
If
anything,
specifics,
you're
needed
here
like
a
dick
for
a
blowjob
Mój
rap
jest
bezwzględny,
twój
rap
ma
nadzieje
My
rap
is
ruthless,
your
rap
has
hopes
Ja
jak
rzucam
kurwy,
no
to
stają
w
rzędy
When
I
throw
out
bitches,
well,
they
stand
in
line
Ty
jak
rzucasz
mięsem
to
jak
falafelem,
ey
When
you
throw
meat,
it's
like
falafel,
ey
Kapuśniak
nie
przeraża
mnie
ni
chuj,
tu
zostaję
na
podwórku
Sauerkraut
soup
doesn't
scare
me
one
bit,
I'm
staying
here
in
the
hood
Bo
ja
nie
jestem
z
cukru
jak
shake
'Cause
I
ain't
made
of
sugar
like
a
shake
Ty
jak
tylko
usłyszałeś
"plusk,
plusk",
zawijałeś
do
wujków
As
soon
as
you
heard
"splash,
splash",
you
ran
off
to
your
uncles
Ja
stałem
na
podwórku
jak
szejk
I
stood
my
ground
in
the
yard
like
a
sheikh
Dziś
kapusta
leży
mi
na
biurku,
jak
leżeć
ci
na
biurku
ma
Today,
cabbage
is
lying
on
my
desk,
like
it
should
be
on
yours
Skoro
byłeś
z
cukru
jak
shake
Since
you
were
made
of
sugar
like
a
shake
Bo
ty
byłeś
z
cukru,
ja
nie,
dalej
słodzę
null,
a
ty
dwie,
goddamn
'Cause
you
were
made
of
sugar,
I
wasn't,
I
still
sweeten
none,
and
you
two,
goddamn
Kapuśniak
nie
przeraża
mnie
ni
chuj,
tu
zostaję
na
podwórku
Sauerkraut
soup
doesn't
scare
me
one
bit,
I'm
staying
here
in
the
hood
Bo
ja
nie
jestem
z
cukru
jak
shake
'Cause
I
ain't
made
of
sugar
like
a
shake
Ty
jak
tylko
usłyszałeś
"plusk,
plusk",
zawijałeś
do
wujków
As
soon
as
you
heard
"splash,
splash",
you
ran
off
to
your
uncles
Ja
stałem
na
podwórku
jak
szejk
(jak
szejk!)
I
stood
my
ground
in
the
yard
like
a
sheikh
(like
a
sheikh!)
Dziś
kapusta
leży
mi
na
biurku,
jak
leżeć
ci
na
biurku
ma
Today,
cabbage
is
lying
on
my
desk,
like
it
should
be
on
yours
Skoro
byłeś
z
cukru
jak
shake
(jak
shake!)
Since
you
were
made
of
sugar
like
a
shake
(like
a
shake!)
Bo
ty
byłeś
z
cukru,
ja
nie,
dalej
słodzę
null,
a
ty
dwie,
goddamn
'Cause
you
were
made
of
sugar,
I
wasn't,
I
still
sweeten
none,
and
you
two,
goddamn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawid Sadowski, Nadim Akach
Album
420024
date de sortie
21-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.