Retro - Namına Koyayım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Retro - Namına Koyayım




Namına Koyayım
Lay It On Her Behalf
Anlayişim ayni görünüşüm ayni
My understanding is same, my appearance is same
Dokunuşum ayni oturuşum ayni problem nedir bayan
My touch is same, my sitting is same, what is the problem, dear?
Gülüşüm ayni kirilişim ayni özrüne
My smile is same, my vulnerability is same, my apologies
Inanip düzelişim ayni ne vardi düzene uymayan
My belief and amends are same, what went wrong?
Seminer vermişsin kapali gişe dur
You've given closed-session seminars, stop
Dedim demişssin bu gideşe oof çok sert
You have said your attitude is very harsh
Gerek varmi bilemedim afişe ben biraz
I wonder, are posters even necessary,
Amatör kaldim bu işe kabul sensin gülüm
I'm a rookie at this, admittedly, my dear
Ben de bikaç cümle hazirladim naçizane sunmak için zatalinize
I too have prepared a few lines, to humbly present to you:
Nam salmişsin dost çevremize yağdi geçmiş olsuncular evimize ...
You've become notorious among our friends, many well-wishers have come to our home.
Ben tepkimi sana değil anlayişi senden yüksek olan namina koyayim
My reaction is not towards you, I'll lay it on behalf of those more understanding than you.
Oturuşum ayni kalkişim ayni özverim
My sitting is same, my rising is same, my devotion
Ayni duruşum ayni acaba seni bumu baydi
Is same, my posture is same, is this what upset you?
Orali olmayişin ayni savuruşun ayni
Your aloofness is same, your extravagance is same
Savunuşun ayni gözün başin ayri oynar
Your justifications, your eyes and mind are out of sync
Seminer vermişsin kapali gişe dur
You've given closed-session seminars, stop
Dedim demişssin bu gideşe oof çok sert
You have said your attitude is very harsh
Gerek varmi bilemedim afişe ben biraz
I wonder, are posters even necessary,
Amatör kaldim bu işe kabul sensin gülüm
I'm a rookie at this, admittedly, my dear
Ben de bikaç cümle hazirladim naçizane sunmak için zatalinize
I too have prepared a few lines, to humbly present to you:
Nam salmişsin dost çevremize yağdi geçmiş olsuncular evimize ...
You've become notorious among our friends, many well-wishers have come to our home.
Ben tepkimi sana değil anlayişi senden yüksek olan namina koyayim
My reaction is not towards you, I'll lay it on behalf of those more understanding than you.





Writer(s): Retro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.