Donatella Rettore - Chi tocca i fili muore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - Chi tocca i fili muore




Chi tocca i fili muore
Those Who Mess with the Wires Get Electrocuted
Cosa ci faccio qui
What am I doing here
Cosa ci faccio in questa festa
What am I doing at this party
Con questa faccia da due lire
With this cheap-looking face
Ho troppi fazzoletti in tasca
I have too many handkerchiefs in my pocket
Cosa ci faccio qui
What am I doing here
Con questa voglia di arrivare
With this desire to succeed
Ma sono troppo pigra per cambiare
But I'm too lazy to change
Oh, non voglio stare qui a guardare
Oh, I don't want to stand here and watch
Oh, ho tanti muri da imbrattare
Oh, I have so many walls to graffiti
E frasi da gridare
And phrases to shout
Alcune troppo amare
Some too bitter
Amare e partorire
Love and give birth
Oh, oh
Oh, oh
Amare e partorire
Love and give birth
Cosa ci faccio qui
What am I doing here
Cosa ci faccio in questa fossa
What am I doing in this grave
Con i leoni minacciosi
With the menacing lions
Fanno la corte alle mie ossa
Courting my bones
Cosa ci faccio qui
What am I doing here
Cosa ci faccio in questa arena
What am I doing in this arena
Se sono troppo fiera per far pena
If I'm too proud to be pitied
Oh, non voglio stare qui a guardare
Oh, I don't want to stand here and watch
Oh, ho tanti muri da imbrattare
Oh, I have so many walls to graffiti
Ma non trovo le parole
But I can't find the words
Per fartelo capire
To make you understand
Amarti e partorire
Love you and give birth
Oh, oh
Oh, oh
Amarti da morire
Love you to death
Lasciatemi sognare
Let me dream
Son piena di rancore
I'm full of resentment
Chı
Who
Tocca
Touches
I
The
Fılı
Wires
Muore
Gets electrocuted
Ma non trovo le parole
But I can't find the words
Per fartelo capire
To make you understand
Amarti e poi morire
Love you and then die
Amarti e poi morire
Love you and then die





Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.