Paroles et traduction Donatella Rettore - Chi tocca i fili muore
Chi tocca i fili muore
Those Who Mess with the Wires Get Electrocuted
Cosa
ci
faccio
qui
What
am
I
doing
here
Cosa
ci
faccio
in
questa
festa
What
am
I
doing
at
this
party
Con
questa
faccia
da
due
lire
With
this
cheap-looking
face
Ho
troppi
fazzoletti
in
tasca
I
have
too
many
handkerchiefs
in
my
pocket
Cosa
ci
faccio
qui
What
am
I
doing
here
Con
questa
voglia
di
arrivare
With
this
desire
to
succeed
Ma
sono
troppo
pigra
per
cambiare
But
I'm
too
lazy
to
change
Oh,
non
voglio
stare
qui
a
guardare
Oh,
I
don't
want
to
stand
here
and
watch
Oh,
ho
tanti
muri
da
imbrattare
Oh,
I
have
so
many
walls
to
graffiti
E
frasi
da
gridare
And
phrases
to
shout
Alcune
troppo
amare
Some
too
bitter
Amare
e
partorire
Love
and
give
birth
Amare
e
partorire
Love
and
give
birth
Cosa
ci
faccio
qui
What
am
I
doing
here
Cosa
ci
faccio
in
questa
fossa
What
am
I
doing
in
this
grave
Con
i
leoni
minacciosi
With
the
menacing
lions
Fanno
la
corte
alle
mie
ossa
Courting
my
bones
Cosa
ci
faccio
qui
What
am
I
doing
here
Cosa
ci
faccio
in
questa
arena
What
am
I
doing
in
this
arena
Se
sono
troppo
fiera
per
far
pena
If
I'm
too
proud
to
be
pitied
Oh,
non
voglio
stare
qui
a
guardare
Oh,
I
don't
want
to
stand
here
and
watch
Oh,
ho
tanti
muri
da
imbrattare
Oh,
I
have
so
many
walls
to
graffiti
Ma
non
trovo
le
parole
But
I
can't
find
the
words
Per
fartelo
capire
To
make
you
understand
Amarti
e
partorire
Love
you
and
give
birth
Amarti
da
morire
Love
you
to
death
Lasciatemi
sognare
Let
me
dream
Son
piena
di
rancore
I'm
full
of
resentment
Ma
non
trovo
le
parole
But
I
can't
find
the
words
Per
fartelo
capire
To
make
you
understand
Amarti
e
poi
morire
Love
you
and
then
die
Amarti
e
poi
morire
Love
you
and
then
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.