Donatella Rettore - Di notte specialmente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - Di notte specialmente




Di notte specialmente
At Night in Particular
Di notte specialmente
At night in particular
Di notte lentamente, di notte
At night slowly, at night
Mi tornano alla mente
They come back to mind
Proposte fatte come niente, di notte
Proposals made as if nothing, at night
Le avventure avute facilmente
The adventures had easily
Sono acqua che mi sfiora leggermente
Are water that touches me lightly
Dimenticando continuamente
Continually forgetting
Di notte specialmente
At night in particular
Di notte specialmente
At night in particular
Si soffre raramente, di notte
We suffer rarely, at night
Giocando solamente
Just playing
Può essere importante, di notte
It can be important, at night
Ma in fondo è solamente divertente
But deep down it's only fun
Di notte, la notte specialmente
At night, at night in particular
Di domani, no, non mi domandare
Tomorrow, no, don't ask me
Tanto già lo so, avrai da lavorare
I already know, you'll have to work
Dolce di sicuro o non ci starei
Surely sweet or I wouldn't be here
Ma se fossi in te, non ci conterei
But if I were you, I wouldn't count on it
E romantica, no, certo non sarei
And romantic, no, I certainly wouldn't be
Ma se parli un po', tutto ti vorrei
But if you talk a little, I would want everything
Ma la notte, la notte, la notte
But at night, at night, at night
Prendi tutto adesso
Take everything now
Fallo audacemente
Do it boldly
Indecentemente
Indecently
E cercami di notte specialmente
And look for me at night in particular
Di notte specialmente
At night in particular
Di notte di frequente, di notte
At night often, at night
Mi sento travolgente
I feel overwhelming
La voglia è conturbante, di notte
The desire is disturbing, at night
I sensi sono tesi strenuamente
The senses are strained strenuously
Di notte, la notte, specialmente
At night, at night, in particular
Di domani, no, non mi domandare
Tomorrow, no, don't ask me
Tanto già lo so, avrai da lavorare
I already know, you'll have to work
Dolce di sicuro o non ci starei
Surely sweet or I wouldn't be here
Ma se fossi in te, non ci conterei
But if I were you, I wouldn't count on it
E romantica, no, certo non sarei
And romantic, no, I certainly wouldn't be
Ma se parli un po', tutto ti vorrei
But if you talk a little, I would want everything
Ma la notte, la notte, la notte
But at night, at night, at night
Prendi tutto adesso
Take everything now
Fallo audacemente
Do it boldly
Indecentemente
Indecently
E pensami di notte specialmente
And think of me at night in particular
E pensami di notte
And think of me at night
E pensami di notte specialmente
And think of me at night in particular





Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.