Paroles et traduction Donatella Rettore - Lamette
Dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene
Give
me
a
razor,
I'll
cut
my
veins
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Diventa
bieca
questa
notte
da
falene
This
night
is
becoming
wicked,
like
moths
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Promette
bene,
sì,
promette
tanto
bene
It
promises
well,
yes,
it
promises
so
well
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma
dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene.
But
give
me
a
razor,
I'll
cut
my
veins.
Dammi
una
lametta
che
ti
taglio
le
vene
Give
me
a
razor,
I'll
cut
your
veins
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Ti
faccio
meno
male
del
trapianto
del
rene
I'll
do
you
less
harm
than
a
kidney
transplant
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Ti
voglio
bene,
sì,
ti
voglio
tanto
bene
I
love
you,
yes,
I
love
you
so
much
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma
dammi
una
lametta
che
mi
schioppo
le
vene.
But
give
me
a
razor,
I'll
burst
my
veins.
Parlo
già
da
sola
I'm
already
talking
to
myself
E
disegno
nell'aria
And
I'm
drawing
in
the
air
Certo,
ho
un
po'
peccato,
ma
che
goduria!
Sure,
I've
sinned
a
bit,
but
what
a
joy!
Mi
gioco
tutto
con
candore
e
furia...
I
play
it
all
with
candor
and
fury...
Senti
come
affetta
questa
lametta...
Hear
how
this
razor
sharpens...
Da
destra
verso
il
centro,
zap!
From
right
to
center,
zap!
Dall'alto
verso
il
basso,
zip!
From
top
to
bottom,
zip!
Che
gusto,
che
innesto!
What
a
taste,
what
a
graft!
Gimme,
gimme,
gimme!
Gimme,
gimme,
gimme!
Senti
come
taglia
questa
canaglia...
Hear
how
this
scoundrel
cuts...
Ma
che
poltiglia!
But
what
a
mash!
Gimme,
gimme,
gimme!
Gimme,
gimme,
gimme!
Vivere
in
fretta!
Live
fast!
Prendere
al
volo!
Take
on
the
fly!
Tutto
conviene!
Everything
is
convenient!
Dammi,
dammi,
dammi,
dammi...
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me...
Dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene
Give
me
a
razor,
I'll
cut
my
veins
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Mi
faccio
meno
male
del
trapianto
del
rene
I'll
do
you
less
harm
than
a
kidney
transplant
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Mi
voglio
bene,
sì,
mi
voglio
tanto
bene
I
love
myself,
yes,
I
love
myself
so
much
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
But...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma-gimme...
ma-gimme...
But-gimme...
but-gimme...
Dammi
una
lametta
che...
Give
me
a
razor
that...
(Dammi
una
lametta
che...)
(Give
me
a
razor
that...)
Dammi
una
lametta
che
mi
sgarro
le
vene...
Give
me
a
razor,
I'll
cut
my
veins...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.