Reuben - Worn to Be Seen (Angel Recording) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reuben - Worn to Be Seen (Angel Recording)




Worn to Be Seen (Angel Recording)
Изношенная Улыбка (Запись Angel)
I am Jack's sense of rejection
Я чувство отверженности Джека,
I suck my finger, it stings
Сосу палец, он щиплет.
He puts his hand on the shoulder
Он кладет руку мне на плечо
And says a million stupid things
И говорит миллион глупостей.
I hear he's backwards and inbred
Я слышал, он отсталый и выродок,
I hear he's all kinds of things
Я слышал о нём всякое.
I put my head on the table
Кладу голову на стол
And I think a million stupid things
И думаю о миллионе глупостей.
I just want answers to questions
Я просто хочу ответов на вопросы,
And no one knows what it's worth
И никто не знает, чего стоит
To see a chink in the armor
Увидеть трещину в броне,
But I want more than this
Но я хочу большего.
I hold it in
Я держусь,
I hate that grin
Ненавижу эту ухмылку,
But it's all good
Но всё в порядке,
That smile is worn to be seen
Эта улыбка изношена напоказ.
When faced with all of my demons
Столкнувшись со всеми своими демонами,
I ran as fast as I could
Я бежал так быстро, как мог,
For shelter in my own ignorance
Ища убежище в собственном невежестве,
Like any normal person would
Как сделал бы любой нормальный человек.
And you might label me indolent
И ты могла бы назвать меня лентяем,
If you didn't know me too well
Если бы не знала меня достаточно хорошо.
You would say I have a problem
Ты бы сказала, что у меня проблемы,
And I'd say, "Go to hell"
А я бы сказал: "Иди к чёрту".
When I am free
Когда я буду свободен,
It will be sunny forever
Будет вечно солнечно,
And I can say that I feel fine
И я смогу сказать, что чувствую себя прекрасно,
Sitting here doing nothing
Сидя здесь и ничего не делая.
That smile is worn to be seen
Эта улыбка изношена напоказ.
With progress comes a solution
С прогрессом приходит решение,
The progress read in a book
Прогресс, прочитанный в книге.
Think this bad stuff about him
Думаю об этом плохо о нём,
And now I'm here enduring him
И теперь я здесь, терпя его.
Why does he smile when he sees me
Почему он улыбается, когда видит меня,
And waves as he passes by?
И машет, проходя мимо?
Doesn't he know what he represents?
Разве он не знает, что он олицетворяет?
Why is that? I don't get it
Почему так? Я не понимаю.





Writer(s): Jamie Edward Lenman, Jonathon James Pearce, Guy Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.