Rev. James Cleveland - I Don'T Feel Noways Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rev. James Cleveland - I Don'T Feel Noways Tired




I Don'T Feel Noways Tired
Я Совсем Не Устал
I don't feel no ways tired,
Я совсем не устал,
I've come too far from where I started from.
Я так далеко ушёл от того места, откуда начал свой путь.
Nobody told me that the road would be easy,
Никто не говорил мне, что дорога будет лёгкой,
I don't believe He brought me this far to leave me.
Я не верю, что Ты привёл меня так далеко, чтобы оставить.
I don't believe He brought me this far
Я не верю, что Ты привёл меня так далеко,
I've been sick (I don't believe),
Я болел не верю),
But God brought me (He brought me this far).
Но Бог поднял меня (Он довёл меня до этого места).
I've been in trouble (I don't believe),
У меня были проблемы не верю),
But God brought me (He brought me this far).
Но Бог поднял меня (Он довёл меня до этого места).
I've been friendless (I don't believe),
Я был без друзей не верю),
But God brought me (He brought me this far).
Но Бог поднял меня (Он довёл меня до этого места).
I've been lonely (I don't believe),
Я был одинок не верю),
But God brought me (He brought me this far).
Но Бог поднял меня (Он довёл меня до этого места).
Please don't leave me (I don't believe),
Пожалуйста, не покидай меня не верю),
Don't leave me Jesus (He brought me this far).
Не покидай меня, Иисус (Он довёл меня до этого места).
Don't leave (I don't believe),
Не покидай не верю),
Don't leave me Lord (He brought me this far).
Не покидай меня, Господь (Он довёл меня до этого места).
I don't believe (I don't believe)
Я не верю не верю),
That God would bring me
Что Бог привёл бы меня
(Would bring me this far).
(Привёл бы меня так далеко).
I don't believe (I don't believe)
Я не верю не верю),
That God would bring me
Что Бог привёл бы меня
(Would bring me this far).
(Привёл бы меня так далеко).
I don't believe (I don't believe)
Я не верю не верю),
That God would bring me (would bring me this far just to leave me).
Что Бог привёл бы меня (привёл бы меня так далеко только для того, чтобы покинуть).





Writer(s): Curtis Burrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.