Paroles et traduction Rev Theory - Ten Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Years
Десять лет спустя
Ten
years
from
now
Десять
лет
спустя,
When
I
turn
around
Когда
я
оглянусь
назад,
Will
I
be
satisfied
Буду
ли
я
доволен,
When
I
look
back
on
life
Когда
посмотрю
на
прожитую
жизнь?
Don′t
tell
me
it's
too
late
Не
говори
мне,
что
слишком
поздно,
Don′t
tell
me
that
I
threw
it
all
away
Не
говори,
что
я
все
разрушил,
Don't
tell
me
that
I
did
this
all
in
vain
Не
говори,
что
я
делал
все
это
зря.
I
have
my
reasons
У
меня
есть
свои
причины,
Why
I
walk
this
lonely
road
Почему
я
иду
этой
одинокой
дорогой,
And
I
never
return
И
если
я
не
вернусь,
Was
it
worth
the
life
of
sacrifice
Стоила
ли
она
жизни,
полной
жертв?
Ten
years
from
now
Десять
лет
спустя,
When
she
looks
at
me
(She
sees
right
through
me
now)
Когда
ты
посмотришь
на
меня
(Ты
видишь
меня
насквозь
сейчас),
All
that
emptiness
in
her
eyes
Вся
эта
пустота
в
твоих
глазах,
So
damn
hard
to
speak
(Can't
say
a
word
out
loud)
Так
чертовски
трудно
говорить
(Не
могу
произнести
ни
слова),
There′s
no
words
to
make
this
right
Нет
слов,
чтобы
все
исправить.
She
tells
me
that
I′m
lost
Ты
скажешь,
что
я
потерян,
I
know
that
she
will
never
understand
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
поймешь,
I
know
that
I
will
do
it
all
again
Я
знаю,
что
я
сделаю
все
это
снова.
I
have
my
reasons
У
меня
есть
свои
причины,
Why
I
walk
this
lonely
road
Почему
я
иду
этой
одинокой
дорогой,
If
I
never
return
Если
я
не
вернусь,
Was
it
worth
the
life
of
sacrifice
Стоила
ли
она
жизни,
полной
жертв?
Ten
years
from
now
Десять
лет
спустя,
Years
from
now...
Лет
спустя...
I
have
my
reasons
У
меня
есть
свои
причины,
Why
I
walk
this
lonely
road
Почему
я
иду
этой
одинокой
дорогой,
If
I
never
return
Если
я
не
вернусь,
Was
it
worth
the
life
of
sacrifice
Стоила
ли
она
жизни,
полной
жертв?
Ten
years
from
now
Десять
лет
спустя,
I
have
my
reasons
У
меня
есть
свои
причины,
Why
I
walk
this
lonely
road
(Ten
years
from
now)
Почему
я
иду
этой
одинокой
дорогой
(Десять
лет
спустя),
And
I
never
return
И
если
я
не
вернусь,
Was
it
worth
the
life
of
sacrifice
Стоила
ли
она
жизни,
полной
жертв?
Ten
years
from
now
Десять
лет
спустя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Elizabeth Dioguardi, Brian Howes, Julien Jorgensen, Matthew Mccloskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.