Paroles et traduction RevelDay - Brush It Off
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Been
tryna
get
away
Я
пытался
сбежать
Don′t
wanna
see
your
face
Не
хочу
видеть
твое
лицо.
Man's
tryna
keep
me
down
Мужчина
пытается
удержать
меня.
It′s
classic
a
case
Это
классический
случай.
Well
its
real
cold
world
Что
ж,
это
настоящий
холодный
мир.
Don't
wanna
watch
it
burn
Не
хочу
смотреть,
как
он
горит,
Been
tryna
get
away
пытаюсь
сбежать.
Don't
wanna
see
your
face
Не
хочу
видеть
твое
лицо.
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Baby
gotta
hold
on
me
Детка,
держись
за
меня.
Oh
baby
won′t
you
set
me
free
О
детка
неужели
ты
не
освободишь
меня
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
yaah
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
да
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Gimme
that
lemonade
Дай
мне
лимонад.
On
a
summer
day
В
летний
день
...
Show
me
that
blue
sky
Покажи
мне
это
голубое
небо.
Push
the
clouds
away
Прогони
тучи
прочь.
Cuz
it′s
a
beautiful
world
Потому
что
это
прекрасный
мир
And
we
gotta
stand
up
И
мы
должны
встать.
Gimme
that
lemonade
Дай
мне
лимонад.
On
a
summer
day
В
летний
день
...
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Baby
gotta
hold
on
me
Детка,
держись
за
меня.
Oh
baby
won't
you
set
me
free
О
детка
неужели
ты
не
освободишь
меня
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
yaah
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
да
Dance,
dance
Танцуй,
танцуй!
Like
a
brand
new
hallelujah
Как
новенькая
Аллилуйя
Feeling
good
on
a
Sunday
Хорошее
настроение
в
воскресенье
Move,
move
Двигайся,
двигайся!
Brush
it
off,
ain′t
nothing
to
yah
Отмахнись
от
этого,
для
тебя
это
ничего
не
значит.
Say
I'm
"gonna
do
it
my
way"
Скажи,
что
я
"сделаю
все
по-своему".
Dance,
dance...
Танцуй,
танцуй...
Like
a
brand
new
hallelujah
Как
новенькая
Аллилуйя
Feeling
good
on
a
Sunday
Хорошее
настроение
в
воскресенье
Brush
it
off
yaah
Отмахнись
от
этого
да
Da
da
ba
da
dupda
da
dooooahh
Да
да
ба
да
дупда
да
дууууу
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
Baby
gotta
hold
on
me
Детка,
держись
за
меня.
Oh
baby
won′t
you
set
me
free
О
детка
неужели
ты
не
освободишь
меня
Trouble
just
let
me
be
Неприятности
просто
оставь
меня
в
покое
Oh
trouble
just
let
me
be
yaah
О
беда
просто
оставь
меня
в
покое
да
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Brush
it
off
ya
Отмахнись
от
этого!
Brush
it
off
Отмахнись
от
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revel Day
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.