Paroles et traduction Revelle - einschlafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt
mich
so
oft
einschließen
und
alle
Lichter
ausmachen
Так
часто
я
хотела
запереться
и
выключить
свет,
Oder
einfach
wegrenn'n
und
keinem
Bescheid
sagen
Или
просто
убежать,
никому
ничего
не
сказав.
Ich
wollt
so
oft
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
Так
часто
я
хотела
уснуть
и
никогда
не
просыпаться.
Zu
müde
vom
Wein,
zu
müde
zum
Reden,
ey,
es
tut
weh
Слишком
устала
от
вина,
слишком
устала
говорить,
эй,
это
так
больно.
Wenn
der
Mensch,
den
man
eigentlich
am
meisten
liebt
Когда
человек,
которого
ты
любишь
больше
всего,
Das
Vertrauen
bricht
und
nichts
mehr
geht
Разбивает
доверие,
и
ничего
уже
не
вернуть.
Wen
ruf
ich
jetzt
an?
Wärst
ja
eigentlich
du
Кому
мне
теперь
звонить?
Это
ведь
должен
быть
ты.
Denn
der
Mensch,
der
wirklich
alles
von
mir
weiß
Ведь
человек,
который
знает
обо
мне
всё,
Trotzdem
irgendwie
drauf
scheißt
Всё
равно
каким-то
образом
портит
всё.
Wer
ist
jetzt
für
mich
da?
Wärst
ja
eigentlich
du,
eigentlich
du
Кто
сейчас
со
мной?
Это
ведь
должен
быть
ты,
это
должен
быть
ты.
Ich
hab
einfach
gelächelt,
wenn
sie
mich
gefragt
hab'n
Я
просто
улыбалась,
когда
меня
спрашивали,
Wie's
mir
damit
geht:
"Ey,
ist
alles
okay?",
ja,
ist
alles
okay
Как
у
меня
дела:
"Эй,
всё
в
порядке?",
да,
всё
в
порядке.
Ich
wollt
so
oft
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
Я
так
часто
хотела
уснуть
и
никогда
не
просыпаться.
Zu
müde
vom
Wein,
vom
nicht
genug
sein,
ich
hab's
nicht
kommen
seh'n
Слишком
устала
от
вина,
от
того,
что
этого
недостаточно,
я
не
видела,
как
это
произошло.
Dass
der
Mensch,
den
man
eigentlich
am
meisten
liebt
Что
человек,
которого
ты
любишь
больше
всего,
Das
Vertrauen
bricht
und
nichts
mehr
geht
Разбивает
доверие,
и
ничего
уже
не
вернуть.
Wen
ruf
ich
jetzt
an?
Wärst
ja
eigentlich
du
Кому
мне
теперь
звонить?
Это
ведь
должен
быть
ты.
Wenn
der
Mensch,
der
wirklich
alles
von
mir
weiß
Когда
человек,
который
знает
обо
мне
всё,
Trotzdem
irgendwie
drauf
scheißt
Всё
равно
каким-то
образом
портит
всё.
Wer
ist
jetzt
für
mich
da?
Wärst
ja
eigentlich
du,
eigentlich
du
Кто
сейчас
со
мной?
Это
ведь
должен
быть
ты,
это
должен
быть
ты.
Wärst
ja
eigentlich
du
Это
ведь
должен
быть
ты.
Wärst
ja
eigentlich
du
Это
ведь
должен
быть
ты.
Wärst
ja
eigentlich
du
Это
ведь
должен
быть
ты.
Ich
lieb
dich,
doch
da
ist
so
viel
kaputtgegang'n
Я
люблю
тебя,
но
так
много
всего
разбито.
Ich
weiß
nicht,
ob
man
das
noch
reparier'n
kann
Я
не
знаю,
можно
ли
это
ещё
починить.
Vielleicht
tut's
dir
ja
leid,
doch
es
ändert
nichts
dran
Возможно,
ты
сожалеешь,
но
это
ничего
не
меняет.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
nochmal
vertrauen
kann
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
тебе
снова
доверять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexa Voss, Bernhard Wittgruber, Revelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.