Reven - Sakura Nagashi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reven - Sakura Nagashi




Sakura Nagashi
Опадают сакуры
Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
На только что распустившиеся, а уже опадающие цветы,
"Kotoshi mo hayai ne" to
в этом году так рано", -
Zannen sou ni miteita anata wa
с грустью смотрел ты.
Totemo kirei datta
Ты был так прекрасен.
When you said, "They're early this year too,"
Когда ты сказал: в этом году так рано",
Looking with disappointment
с грустью смотря
At the flowers scattering after they had just opened,
на лепестки, осыпающиеся с только что распустившихся цветов,
You were so beautiful.
ты был так прекрасен.
Moshi ima no watashi wo mireta nara
Интересно, что бы ты подумал,
Dou omou deshou
взгляни на меня сейчас,
Anata nashi de ikiteru watashi wo
на меня, живущую без тебя.
If you were to look at me now,
Если бы ты мог увидеть меня сейчас,
What would you think
что бы ты подумал
About me, living without you?
обо мне, живущей без тебя?
Everybody finds love
Каждый находит любовь
In the end
В конце концов.
Everybody finds love
Каждый находит любовь.
In the end
В конце концов.
Anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
Если бы ты услышал этот здоровый первый крик ребенка,
Sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
который и сегодня звучит где-то в городе, что ты защищал,
Kitto yorokobu deshou
ты бы точно обрадовался,
Watashi-tachi no tsuzuki no ashioto
узнав о шагах, следующих за нашими.
If you heard the healthy sound of of a baby's first cry
Если бы ты услышал здоровый первый крик ребенка,
Sounding again today from somewhere within the town you protected,
доносящийся сегодня откуда-то из города, который ты защищал,
I'm sure you would be happy
ты бы точно был рад
About the footsteps following after us.
шагам, следующим за нами.
Everybody finds love
Каждый находит любовь.
In the end
В конце концов.
Everybody finds love
Каждый находит любовь.
In the end
В конце концов.
Mou nido to aenai nante shinjirarenai
Не могу поверить, что мы больше никогда не увидимся.
Mada nanimo tsutaetenai
Я еще столько тебе не сказала.
Mada nanimo tsutaetenai
Я еще столько тебе не сказала.
I can't believe we'll never meet again.
Я не могу поверить, что мы больше никогда не встретимся.
I haven't told you anything yet.
Я еще ничего тебе не сказала.
I haven't told you anything yet.
Я еще ничего тебе не сказала.
Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
На только что распустившиеся, а уже опадающие цветы…
Miteita kodachi no yarusenaki ka na
Не в этом ли роще печаль?
Looking upon the flowers scattering after they just opened,
Глядя на лепестки, осыпающиеся с только распустившихся цветов,
I wonder, is this the cheerlessness of this grove?
не в этом ли уныние этой рощи?
Donna ni kowaku tatte me wo sorasanai yo
Как бы ни было страшно, я не отведу глаз.
Subete no owari ni ai ga aru nara
Если в конце всего нас ждет любовь…





Writer(s): Hikaru Utada, Paul Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.