Reverend Domenico Machetta, Friar Alessandro, Guido Rimonda & Camerata Ducale - Resta con noi, Signore, la sera - traduction des paroles en allemand

Resta con noi, Signore, la sera - Friar Alessandro traduction en allemand




Resta con noi, Signore, la sera
Bleib bei uns, Herr, am Abend
Resta con noi, Signore, la sera
Bleib bei uns, Herr, am Abend
Resta con noi che avremo la pace
Bleib bei uns, damit wir Frieden haben
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
La notte mai più scenderà
Die Nacht wird nie mehr hereinbrechen
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
Per le vie del mondo, Signor
Auf den Wegen der Welt, Herr
Ti porteremo ai nostri fratelli
Wir werden Dich zu unseren Brüdern tragen
Ti porteremo lungo le strade
Wir werden Dich die Straßen entlang tragen
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
La notte mai più scenderà
Die Nacht wird nie mehr hereinbrechen
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
Per le vie del mondo, Signor
Auf den Wegen der Welt, Herr
Voglio donarti queste mie mani
Ich will Dir diese meine Hände schenken
Voglio donarti questo mio cuore
Ich will Dir dieses mein Herz schenken
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
La notte mai più scenderà
Die Nacht wird nie mehr hereinbrechen
Resta con noi, non ci lasciar
Bleib bei uns, verlass uns nicht
Per le vie del mondo, Signor
Auf den Wegen der Welt, Herr





Writer(s): Domenico Machetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.